好久不见

大体上,英文习语可分为从英文来的和从外语来的这两大类,其中从英文来的习语对外国学生来说比较难学!今天我要介绍的习语是从中文来的,叫“long time, no see”。看起来,这个习语由四个词构成。人们一看到这四个词就能猜出是什么意思!不过,人们到底知道这个习语的来源是什么吗?其实,根据NPR的说法,有两个可能性,其中最广为流传的说法是“long time,no see”指的是中文里的“好久不见”。听说,有一天一个中国人把“好久不见”翻译到英文,于是那天一位英国官员重复了他的话,之后,很多其他英国官员也开始说“long time no see”。值得注意的是,这些英国官员重复“long time,no see”的原因是因为他们觉得中国人说英文的时候很可笑,是在班门弄斧!这个词的来源真是令人尴尬。

除了“好久不见”以外,英文中的一些其他习语也是从外语来的。无论习语的来源是什么,只要这是一个好玩的习语,我们说英文的美国人都会采纳!

Leave a Reply