摇滚乐的女性英雄 Joan Jett 德鸣 Joan Jett 出生于9月22日1958年,她是个很有名的摇滚歌手,其实,我觉得她是个摇滚天才。她出版了很多有名的歌曲,比如 “I Love Rock ‘N Roll,” “Bad Reputation”和“I Hate Myself for Loving You”。 她的音乐风格是很有力的有很快的鼓拍点和电吉他,我觉得她的音乐强调的是接受自己,也就是说,一点都不是软绵绵的音乐。 Joan Jett 从小到大一直生活在音乐里。当 Jett… Read more “第十三课写作:摇滚乐的女性英雄 Joan Jett”
Author: AliceRose Lelyveld
第十二课的写作:西方人关心中体菜的味道
西方人关心中体菜的味道 德鸣 对我来说,课文里提到的对西方食物的看法文化是错的。其实,西方人不只外乎吃沙拉、牛排和生菜,跟中国人一样,我们什么都吃。课文说中国人什么都会吃,不管是“天上飞的,地上跑的,水里游的,” 其实,西方人也是这样的,也就是说,他们从蜗牛到驼鹿都会吃。虽然,西方食物不是那么辣,但是他们的味道还是个重要的特色。中国人很注意的食物营养均衡,西方人很只关食物是清淡或重口味的,但没有之间的。另外,西方人也会关注一顿饭总体的味道和感觉。 平常,人们点菜的顺序是重要的,他们先得吃一道清淡的菜,比如沙拉或汤,温度是无所谓的。继续,他们应该点一道口味重一点的菜,这道菜平常带有肉或面的主食。最后,他们应该点一个甜点,这菜有可能是个很口味重的,像冰淇淋,也可能是很清淡的,像水果。其实,西方人不太在乎佐料,只要食物的味道是均衡的和适合他们总体的一顿饭就可以了。虽然,西方食物的文化和中国食物的文化是不一样,但他们也有丰富多样的菜能吃和关于食物特定的想法。
德鸣的博客:每一个人的故事都有意义
My podcast is about a Chinese bat ring that I wear every day. I discuss the history behind getting the ring as well as its significance. … Read more “德鸣的博客:每一个人的故事都有意义”
第十课习语文章:Hold Your Horses
很受欢迎的英文习语:Hold Your Horses 德鸣 从小到大我最喜欢的英文习语就是 “hold your horses,” 无论你多大, 你都能用这习语!一般来说, 这习语受到很多欢迎 , 是因为“hold your horses” 表示很简单的意义。 按照字面的意思, “hold your horses” 是说:让你的马不再动。这习语的意思是:“等一下或者停下来。” 我们在介绍这习语的时候, 我们可以把 “hold your horses” 分为结构性,… Read more “第十课习语文章:Hold Your Horses”
德鸣播客
德鸣 What is it you want to talk about? I want to talk about my bat ring that my mom gave me a few years ago. What… Read more “德鸣播客”
不是秘密了-德鸣
不是秘密了 德鸣 妻子一听到岳母说的话,就皱起了眉头。突然,急匆匆地从这棵树后走出去,一边走一边大喊: “怎么开口?你的意思是你怕他吗?” 哎,我叹了一口气,对妻子说 “干嘛走得那么快?你太马虎,我们说好好观察他们就好吗,不是吗?” 老头咳嗽咳了一两下,他温柔地牵起岳母的手,问了 “你认识他们吗?他们是谁?” 岳母摇了头说:“这是我的女儿和她先生,昨天我不是说我不知道怎么开口吗? 我怕女儿会反对我们的爱,所以我说我怕会碰到你。” 她回头看妻子,淡淡地说:“ 但,女儿,昨天我去你家,我打算告诉你我和老头在约会,可是怕你会生气!” “妈妈,我宁可你告诉我实话,也不要你骗我!” 她叹了一口气,“你怎么可能说你的怕你的男朋友!我还以为这公园的老头是个色鬼呢或逃犯!” 岳母迷迷糊糊的回答:“好,好,我错了。你别生气!” “反正,你快乐就好!说实话,爸已经去世了好几年,我能了解为什么你在约会。我不是个小孩子,我能理解难话题。你五十多岁,多过你的生活,别怕我会想什么。”