{"id":31,"date":"2022-11-25T15:27:33","date_gmt":"2022-11-25T20:27:33","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/?p=31"},"modified":"2022-11-25T15:27:33","modified_gmt":"2022-11-25T20:27:33","slug":"week-7-the-use-of-dialects-online","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/week-7-the-use-of-dialects-online\/","title":{"rendered":"Week 7: The Use of Dialects Online"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">This week\u2019s readings involve dialect and how users translate dialect to online written contexts. If we assume that the informal language people use online is influenced by their informal spoken speech, then it would make sense to see dialectal differences being codified through non-standard spellings or other orthographic or grammatical changes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Sakha<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Sakha, also known as Yakut, is a language spoken by about 450,000 people in Yakutia\/the Republic of Sakha, a region in northeastern Russia. One researcher, Jenanne Ferguson, looked at how Sakha was being used online and found that some users were carrying over dialectal differences into their informal writing (131). She specifically looked at the use of word-initial \u2018h\u2019. In some dialects of Sakha, words which begin with an \u2018s\u2019 will instead be pronounced as if they begin with an \u2018h\u2019 if they are following a word that ends with a vowel.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">For users who write this dialectal difference into their online writing, the feature functions as a marker of local identity (134-135). Even the choice to use Sakha itself reflects this, since many Sakha speakers are bilingual in Russian (134). Since online identity is mainly created through language, the use of a specific language or a change in spelling marks the user as from a specific geographic location and similarly allows them to find other individuals who speak their dialect (132, 138, 140).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">At the same time, this close link between language use and identity opens up users to discourse surrounding cultural preservation through \u2018correct\u2019 language (132). Not all dialects of Sakha include this \u2018s\u2019 to \u2018h\u2019 change, and its use in writing is not sanctioned by any official Sakha language groups (140). Those who don\u2019t have this dialectal difference view users with this spelling difference as seeking their own unique identity, which is only heightened by the contentious relationships between the different regions of Sakha speakers (139). As a result, users from different dialects argue over whether this dialectal difference should be used in writing.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">These arguments are also further complicated by the larger history of Yakutia. Sakha speakers have long faced pressures to assimilate into a larger Russian culture, so modern-day speakers want to push back against this assimilation (143). However, they are split on the best route forward. For \u2018h\u2019 users, writing their dialectal difference further separates them from Russia, since Russian phonology does not use the Sakha \u2018h\u2019 (141). In fact, these users will even overuse \u2018h\u2019 in words where it wouldn\u2019t occur in spoken speech, so their choice to include it in writing is definitely not solely about imitating their own spoken speech (141). Non-\u2019h\u2019 users, meanwhile,fear that nonstandard spellings will further separate Sakha speakers into distinct regional groups, thus splintering a unified Sakha identity and making it more difficult for Sakha speakers to stand up against assimilationist attitudes and actions (143-144).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">As we can see here, the choice to include a specific dialectal feature is not simply driven by the desire to write down oral speech, but is also used to convey specific meaning outside of the content of any given message. For Sakha \u2018h\u2019 users, it\u2019s a choice that conveys their specific geographic region and emphasizes their Sakha identity. In some cases this can help to create intimacy between users of the same dialect (147). At other times it leads to arguments with other speakers. Speakers must decide for themselves whether the potential intimacy with other speakers is worth the fallout they might encounter.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Dialects in Northern England<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Do users in other places who speak other languages also choose to use dialect in their writing? Andrea Nini would say yes, at least in regards to dialects in northern England on Twitter. Nini was able to collect tweets with geographic data attached to them, allowing for researchers to find out what elements of northern dialects were appearing in tweets and at what frequency.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Researchers had to consider two criteria as they chose what features to focus on within the data. The first was that the features must be \u201csocially salient enough to be used orthographically as an index of local dialects\u201d; in other words, they must be recognized by the speakers as being a feature of the dialect (271). Secondly was that the chosen features \u201cmust be plausibly encoded in orthographic representations\u201d; the features needed to translate from spoken language to the written word (271). So researchers would not be able to study features like the dark \/l\/ , since it can\u2019t easily be represented in writing.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">For this study, researchers chose eleven features that could be represented in writing, which included variations in both consonants and vowels (271). For example, one feature in Northern dialects is TH-stopping and TH-fronting, where the dental fricative represented by \u2018th\u2019 is instead realized by another consonant. Written examples would include \u201ctink\u201d instead of \u201cthink\u201d or \u201cwiv\u201d instead of \u201cwith\u201d (273). They were then able to match tweets with these features to the geographic location of the user.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nini and her team found that although these non-standard spellings of dialectal difference were fairly infrequent, \u201cfor most of [the features] clear geographical patterns can be detected and this suggests that the geographical signal contained in these frequencies is also relatively strong\u201d (276). So these non-standard spellings did seem, in general, to be reflective of phonetic differences in dialect (288). Because these variants are overall infrequent, this suggests that users who do use these variants are choosing to use them intentionally. So although these variants may sometimes result in shortened words, brevity is not the driving factor here. Rather, these users are trying to \u201cconvey a particular identity or stance\u201d through their linguistic choices (286-287). These features also are not usually appearing in isolation, which Nini suggests indicates interplay between these various features (290). In some cases, users may be using these dialectal features \u201cas part of a wider linguistic style tailored to a user&#8217;s own dialectal identity\u201d (290). In other cases, these variants may be used to imitate certain accents and thus invoke certain regional identities (278, 280).\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Due to Twitter\u2019s setup, there is no way for researchers to determine whether the features someone uses in online discourse are the same features they use in spoken language (290). However, researchers may be able to determine the salience of a feature &#8211; that is, the extent to which that feature is noticed and linked to a regional identity &#8211; by examining how frequently it is being used and where the users employing it are based (289). Researchers may even be able to make solid guesses about which features are seen by outsiders as being emblematic of a particular dialect, versus which features speakers of that dialect recognize as being emblematic of their own dialect (290).\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Conclusion<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">As shown in these two examples, linguistic choices in online communication can allow users to assert regional identities. This both allows users to express pride in their identity, but it also impacts interpersonal interactions by allowing users to find common ground with other users who speak their dialect. Although I can\u2019t make generalizations on how common of a phenomenon this is for other dialects or other minority languages, users of Sakha and Northern English dialects are unlikely to interact frequently due to the geographic distance between the two regions and the fact that Sakha speakers are more likely to use Russian as a lingua franca rather than English. So I think it is unlikely that Sakha users were influenced by Northern English users to use their dialect online, or vice versa. If these separate communities are choosing to use dialect online to assert their identity, I think it\u2019s likely that this is also occurring in other communities as well.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>References<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ferguson, Jenanne. \u201cDon\u2019t Write It With \u2018h\u2019! Standardization, Responsibility and Territorialization When Writing Sakha Online.\u201d <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Responsibility and Language Practices in Place<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, edited by Laura Siragusa and Jenanne K. Ferguson, vol. 5, Finnish Literature Society, 2020, pp. 131\u201352, https:\/\/doi.org\/10.2307\/j.ctv199tdgh.10. Accessed 25 Nov. 2022.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nini, Andrea, et al. \u201cThe Graphical Representation of Phonological Dialect Features of the North of England on Social Media.\u201d <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Dialect Writing and the North of England<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, edited by Patrick Honeybone and Warren Maguire, Edinburgh University Press, 2020, pp. 266\u201396, http:\/\/www.jstor.org\/stable\/10.3366\/j.ctv182jrdf.16. Accessed 25 Nov. 2022.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This week\u2019s readings involve dialect and how users translate dialect to online written contexts. If we assume that the informal language people use online is influenced by their informal spoken speech, then it would make sense to see dialectal differences &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/week-7-the-use-of-dialects-online\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1807,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[25,26,28,27,11],"class_list":["post-31","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-weekly-post","tag-dialect","tag-english","tag-identity","tag-sakha","tag-twitter"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1807"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31\/revisions\/32"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/internetlinguistics2022\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}