Nagle, Betty Rose. (Latin) P. Papinius Statius, “Somnus, from Silvae, 5.4.”        11:2, 154.

Naydan, Michael. (Ukranian) Oles Ilchenko, “From the Collection        Conversation Before Silence.” 16:2, 22.

—(Ukranian) Maria Matios, “Sweet Darusya.” 20:1, 206.

—(Ukranian) Halyna Pahutiak, “The Minion From Dobromyl or The          Vampire’s Son.” 20:1, 218.

Nedialkova, Mina. (Russian) Alexander Kushner and Anatoly Sobchak,        “An Evening in Honor of Joseph Brodsky.” 5:1, 28.

Newcomb, Andy (and Nina Kossman). (Russian) Yunna Morits, “Episode        with Aphrodite.” 7:2, 136.

Newman, Karen. (French) Madeleine de Scúdery, “Story of Sapho.” 8:2,        168.

Ngo-Ngijol, Bertrade B. “Translating the Basaa Oral Epic Bon ba Hiton.    10:1, 236.
—(Basaa) “Bon Ba Hiton” 10:1, 242

Nicolai, Adeodato Piazza. “A History of the Dispossessed.” 14:1-2, 42.
—(Opitergino-motense dialect and Italian) Fabrio Franzin, “From the      volume The Color of Words.” 14:1-2, 85.
—(Rovignese dialect of Istria and Italian) Eligio Zanini,”El Cucal Fileipo,        Cu I lu ciamo Filéipo, Il Gabbiano Fillip, Philip the Seagull.” 14:1-2,       94.
—(Rovignese dialect of Istria and Italian) Zanini, “Sensa Pas, Senza        Pace, Without Peace.” 14:1-2, 97.
—(Dignanese dialect of Istria and Italian) Loredana Bogliun, “La piera,         La pietra, the Stone.” 14:1-2, 99.
—(Italian) Lucifero Martini, “Istria.” 14:1-2, 101.
—(Italian) Mario Schiavato, “Carso.” 14:1-2, 102.
—(Italian) Arnold de Vos, “Cross-dressed as a Man.” 14:1-2, 115.
—(Italian) de Vos, “Seen in an Eatery.” 14:1-2, 116.
—(Italian) de Vos, “You Stop Before Me.” 14:1-2, 117.
—(Italian) de Vos, “Ambush.” 14:1-2, 118.
—(Italian) de Vos, “My God is Young Boy.” 14:1-2, 119.
—(Italian) de Vos, “In the Valsugana Frost.” 14:1-2, 121.
—(Italian) de Vos, “Icarus.” 14:1-2, 123.
—(Italian) de Vos, “My Migrant Voice.” 14:1-2,124.
—(Italian) de Vos, “The Hand Not Given.” 14:1-2, 125.
—(Italian) Giacomo Scotti, “I am My House as Long as I Live.” 14:1-2,       140.
—(Italian) Scotti, “The Bread.” 14:1-2, 142.
—(Italian) Scotti, “Poem for an Old Shepherd of the Velebit who Died on        the Velebit.” 14:1-2, 143.
—(Italian) Scotti, “My Fish.” 14:1-2, 145.
—(Italian) Scotti, “I Have Only One Brother.” 14:1-2, 146.
—(Italian) Isabella Panfido, “House of Women.” 14:1-2, 148.

Nicolaou, Paschalis (with Richard Berengarten). (Greek) Pantelis        Boukalas, “Marsyas.” 21:2, 16.

Norton, M.D. Herter. (German) Rainer Maria Rilke, “A god can do it.”        6:1, 129.

Ntarangwi, Mwenda. “The Neverending Wisdom of Swahili Poetry:        Zuhura Swaleh’s Taarab Poetry” 10:1, 79.