ITC P

Pagès, Meriem. “Introduction: Narrating the Arab World Through Translation.” 15:1-2, 16.
—“Illustrating Morocco.” 15:1-2, 96.
—(French) Tassadit Yacine, “Femmes, Espace et Creation dans le Monde Berbere; Women, Space and Creation in Berber Society.” 15:1-2, 192.
—“Review: The Wind in My Hair by Salwa Salem with Laura Maritano.”

       15:1-2, 228.
—(with Robert G. Sullivan). “Review: Rafik Schami, The Dark Side of        Love.”19.1-2, 388.

Painter, Robert. (Old Norse) from the Faroe-Islander Saga, “Chapter 7:        ‘Standoff at Little Dimum’.” 23:1, 41.
— (German) Wladimir Kaminer, “Three Excerpts from Russendisko.”        25.1, 137.
—(German) Kaminer, “My First Frenchman.” 25.1, 138.
— (German) Kaminer, “Russian Phone Sex.” 25.1, 138.
— (German) Kaminer, “Nuts from Around teh World and German        Mushrooms from Saxony.” 25.1, 140.
— “Short Note on Translating ‘the Saddlehead Verses’.” 25.2, 200.
— (Old Icelandic) Anonymous “The Saddlehead Verses.” 25.2, 201

Panagopoulou, Stella (with Patera, Angelikí, Martínez Rodríguez, María José, Apostolaki, Katerina, Asouti, Varvara, Basakou, Tatiana, Dougali, Timoklia, and Papatheodorou, Afroditi). (Spanish to Modern Greek) Xánath Caraza, “I. Llueve en el fosforescente verde matutino.” 27:1, 70.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “III. Cazo la luna azul de julio.” 27:1, 72.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “VI. El viento no quiere soplar.” 27:1, 74.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “XIII. Lacustre vida soy.” 27:1, 76.

—(Spanish to Modern Greek), Caraza, “XXX. Líquido sentir en esta tarde de invierno.” 27:1, 78.

Pandiri, Thalia. (Greek) Athina Papadaki, “Holy Ewe Lamb, Madonna of        the Pressure Cooker.” 7:1, 78.
—(with Dimitri Oram). (Russian) Marina Temkina, poems. 7:2, 166.
—(Modern Greek) Christoforos Milionis, “The Lute,” “Induction        Ceremony.” 9:2, 256.
—(and Warren Anderson). “Translation or Transformation?: Charles        Baudelaire’s Enivrez-Vous.” 9:2, 332.
—“Bilingual Creative Writing: A Conversation with Margalit Matitiahu.” 9:2,        343.
—“Poets Translating Poets: An Interview With Yehudit Heller.” 9:2, 347.
—“Review of Metafrassi ’00: Revue de la Traduction. Vol. 6, 2000 (Odette        Varon Vassard, ed.).” 9:2, 394.
—(Greek) Milonis, “Computer Virus.” 10:2, 295.
—“From the Editor-in-Chief.” 11:1, 13.
—(English) “Introduction to Manifesto Against Silence.” 12:1, 169.
—(Galician) Manueal Rivas, “Manifesto Against Silence.” 12:1, 174.”
—(Greek) Milonis, “A Genuinely Smart Weapon.” 13:1, 275.
—“From the Editor-in-Chief.” 13:2, 11.
—(Italian) Francesco Marroni, “Cinema.” 13:2, 38.
—(Italian) Marroni, “No Holds Barred (Senza Pietà).” 13:2, 82.
—(with Margot Atwell and Nevena Zhelyaskova) (Bulgarian) Stojan        Valev, “Guardian Angel.” 13:2, 253.
—“Translation and Translation Studies in Greece.” 13:2, 288.
—“The Emlit Project: European Minority Literatures in Translation.”        13:2, 302.
—“Other Italies, Italy’s Others: Renewing Italian.” 14:1-2, 13.
—“From the Editor-in-Chief.” 15:1-2, 14.
—“Twice Removed: The Question of Retranslation.” 15:1-2, 175.
—“Review: Winter Fragments by Bartolo Cattafi.” 16:1, 332.
—“Editorial.” 17:1, 10.
—“Editorial.” 18:2, 14.
—“Review of Liliana blum, The Curse of Eve and Other Stories.” 18:2, 297.
—“Review: Contemporary Fiction in Greece: Three Women Writers.” 18:2,        318.
—“Editorial.” 20:2, 12.
—Translation as Cultural Fusion. Review: Xánath Caraza, “Corazón
Pintado: Ekphrastic Poems, Conjuro.” 21:2, 278.

  —“In This Issue.” 23:1, 12.

  —“In This Issue.” 23:2, 12.

  —“Some Thoughts on Yannis Ritsos, Petrified Time, translated by Martin McKinsey and Scott King.” 23:2, 276.
—“In This Issue.” 25.1, 11.
—“In This Issue.” 25.2, 11.

Papatheodorou, Afroditi (with Patera, Angelikí, Martínez Rodríguez, María José, Panagopoulou, Stella, Apostolaki, Katerina, Asouti, Varvara, Basakou, Tatiana, and Dougali, Timoklia). (Spanish to Modern Greek) Xánath Caraza, “I. Llueve en el fosforescente verde matutino.” 27:1, 70.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “III. Cazo la luna azul de julio.” 27:1, 72.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “VI. El viento no quiere soplar.” 27:1, 74.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “XIII. Lacustre vida soy.” 27:1, 76.

—(Spanish to Modern Greek), Caraza, “XXX. Líquido sentir en esta tarde de invierno.” 27:1, 78.

Parasher, Tejas. (Hindi) Munshi Premchand, “The Chess Players.” 18:1,        137.

Park, Jason. (Korean) Song Yong, “Teacher and the Crown Prince.” 17:1,        190.
—(Korean) Yong, “The Three-Story House.” 17:1, 249.

Park, Joonseong. (Korean) Song Yong, “At the Stairs.” 11:2, 193.

Past, Mariana. (French) Callixthe Beyala, “Birth of a Myth.” 11:1, 42.

Patera, Angelikí (with Martínez Rodríguez, María José, Panagopoulou, Stella, Apostolaki, Katerina, Asouti, Varvara, Basakou, Tatiana, Dougali, Timoklia, and Papatheodorou, Afroditi). (Spanish to Modern Greek) Xánath Caraza, “I. Llueve en el fosforescente verde matutino.” 27:1, 70.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “III. Cazo la luna azul de julio.” 27:1, 72.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “VI. El viento no quiere soplar.” 27:1, 74.

—(Spanish to Modern Greek) Caraza, “XIII. Lacustre vida soy.” 27:1, 76.

—(Spanish to Modern Greek), Caraza, “XXX. Líquido sentir en esta tarde de invierno.” 27:1, 78.

Patke, Rajeev S. “Translation as Metaphor: The Poetry of Agha Shahid Ali.” 8:2, 266.

Patterson, David. (Hebrew) C.N. Bialik, “My Native Village and My Dream.” 7:1, 30.

Peate, John. (Arabic) Haifa Bitar, “Between the A and the Z.” 19.1-2, 254.

Perciali, Irene (with Adam J. Sorkin). (Romanian) Elena Stefoi, “The Crisis        of Afterwards.” 13:2, 152.

Percy, Deborah Ann (with Arnold Johnston and Dona RoÅŸu).

       (Romanian) Zaharia Stancu, “Come With Me.” 23:1, 102.

Petro, Pamela. (English) “Review: Y Llofrudd Iath (The Language Murderer)        by Gwyneth Lewis.” 12:1, 215.

Petro, Peter. (Slovak) Milan Rufus, poems. 7:2, 184.
—(Slovak) Jan Ondrus, poems. 7:2, 190.
—(Slovak) Milan Richter, poems. 7:2, 196.
—(Slovak) Petro, “German Quartet.” 7:2, 200.

Petroff, Elizabeth and Richard Pioli. (Italian) Raffaele La Capria, “The        Discovery of the Blue Grotto.” 3:2, 45.
—(Italian) Giorgio de Chirico, “Monsieur Dudron’s Adventure.” 2:2, 15.

Pfitzner, Ina. (French) Wolf Biermann, “Monkey on the Rocks” 9:2, 84.
—(French) Boris Vian, “I’m a Snob” 9:2, 88.

Pick, Nina. (Greek) Stratis Haviaras, “Diptych.” 25.2, 152.

Piekoszewski, Marcin (with Søren Alberto Gauger). (Polish) Jerzy        Ficowski, “The Artificial Hen or the Gravedigger’s Lover.” 13:1, 217.

Pioli, Richard (and Elizabeth Petroff). (Italian) Raffaele La Capria, “The        Discovery of the Blue Grotto.” 3:2, 45.
—(and Petroff). (Italian) Giorgio de Chirico, “Monsieur Dudron’s        Adventure.” 2:2, 15.
—(Italian) Gabriele D’Annunzio, “Il Fanciullo.” 4:2, 98.

Poletto, Victoria Offredi (with Giovanna Bellesia Contuzzi). (Italian) Igiaba Scego, “Sausages.” 13:2, 214.
—(with Bellesia Contuzzi). (Italian) Christiana de Caldas Brito, “I, Fingertip 5,423.” 14:1-2, 158.
—(with Bellesia Contuzzi). (Italian) Ubax Cristina Ali Farah, “Punt Rap.” 14:1-2, 276.
—(with Bellesia Contuzzi). (Italian) Ali Farah, “Little Mother.” 14:1-2, 281.

—(with Bellesia Contuzzi). (Italian) Gabriella Kuruvilla, “The Other Woman and Me.” 27:1, 121.

Poochigan, Aaron. (Ancient Greek) Apollonius of Rhodes, “Aphrodite Welcomes Hera and Athena to her Home.” 17:2, 86.
—“The Trials of Jason.” 17:2, 96.

Poom, Ritva. (Finnish) Eeva-Liisa Manner, poems. 2:2, 80.

Pope, Alexander. (Greek) Homer, Odyssey, Book V, lines 291-299. 6:2,        131.
—(Greek) Homer, Odyssey, Book X, lines 210-224. 6:2, 137.
—(Greek) Homer, Odyssey, Book XI, lines 204-214. 6:2, 145.

Porter, Phoebe. (Spanish) Maite González Esnal, “Blackbirds in the        Cornfield.” 12:1-2, 122.

Prigann, Aisha. (Portuguese) Miguel Alberto Koleff, “Translating the
Discursive Postmodernity of Nelson de Oliveira’s Fiction.” 24:1-2, 256.

Prince, Lynn A. (German) Emine Sevgi Ozdamar, “Mothertongue.” 4:2,        46.
—“Translating the Temporal: Le Voyeur into The Voyeur.” 4:2, 69.

Prindle, Tamae K. “Review of Naoko Awa, The Fox’s Window and Other        Stories.” 18:2, 292.

Probstein, Ian. (Russian) Roald Mandelshtam, “Dialogue.” 20:1, 49.

  —(Russian) “Lemon-seller.” 20:1, 49.

  —(Russian) Osip Mandelshtam, “Lamarck.” 20:1, 77.

Procaccini, Alfonso. (Italian) Erri de Luca, “Value.” 21:2, 60.
—(Italian)Eugenio Montale, “The Eel.” 23:2, 1364.
—(Italian) Eugenio Montale, “from Cuttlefish Bones.” 23:2, 138.

Puppo, Ronald. (Catalan) Josep Carner i Puig-Oriol, poems. 5:2, 64.
—(Catalan) Joan Salvat-Papasseit, “His Words to Her.” 5:2, 96.