December 1995

December 1995

The following is the Table of Contents from the December 1995 edition of Metamorphoses.
The complete edition, including the original language versions for the poetry, is only available in print.

E.M. Beekman:

  • Dutch: The Language of Paradise, page 2.

Ilan Stavans:

  • Thorn at the Core: A Conversation with Ariel Dorfman, page 8.

Beverly Matherne:

  • Translating from English to Cajun French: A Healing Process, page 16.

Georges Braque, Translated from the French by Melinda Kennedy:

  • A Few Aphorisms from the Notebooks of Georges Braque, page 26.

Boris Serebrennikov, Translated from the Russian by Laszlo Tikos:

  • The Last Lambada, page 39.

Beside the Still Waters, page 48.

Isaiah, 60: 1-5, 19-22, King James Translation, page 49.

Paul Celan, Translated from the German by John Felstiner:

  • Deathfugue, page 50.

Nellie Sachs, Translated from the German by Melinda Kennedy:

  • Who Emptied Your Shoes?, page 52.

Paul Eluard, Translated from the French by Melinda Kennedy:

  • Understand You Who Dare, page 54.
  • Courage, page 54.

Cesare Pavese, Translated from the Italian by Melinda Kennedy:

  • A Generation, page 58.
  • Green Wood, page 60.
  • The Voice, page 62.

Salvatore Quasimodo:

  • Three Views of a Poem by Quasimodo:
    • Translated from the Italian by Allen Mandelbaum, page 64.
    • Translated from the Italian by Richard Wilbur, page 65.
    • Translated from the Italian by Melinda Kennedy, page 65.

Nina Cassian:

  • Ballad of the Jack of Diamonds, Translated from the Romanian by Richard Wilbur, page 66.
  • Inscriptions for the Henna-Speckled Bride, Translated from the Arabic by Adnan Haydar and Michael Beard, page 67.

Said Aql, Translated from the Arabic by Adnan Haydar:

  • Quintrains from Khumasiyyat, page 68.

Paul Shawul, Translated from the Lebanese by Adnan Haydar and Michael Beard:

  • The Body’s Circular Motion, page 73.

Hallberg Hallmundsson, Translated from the Icelandic by the author:

  • Corpse Eater in My Heart, page 74.
  • The Road is the Same, page 75.
  • Temptation of St. Anthony, page 76.
  • To Erect a Wall, page 76.
  • Journey into the Future, page 78.
  • Mortal Fear, page 78.

Eugenio de Andrade, Translated from the Portuguese by Alexis Levitin:

  • Fresh Heart, page 80.
  • Aubade, page 80.
  • In Profile, page 80.
  • Mirror, page 82.

Carmen Magallanos, Translated from the Spanish by Maria Waechter and the author:

  • Seven Poems, page 86.

Guillaume Apollinaire, Translated from the French by Elisabeth B. Leete:

  • Le Pont Mirabeau, page 90.

Marcel Bourquin, Translated from the French by Elisabeth B. Leete:

  • A Love Letter, page 92.

Margareta Ekström, Translated from the Swedish by Eva Claeson:

  • The Gate of Night, page 94.

Barbro Dahlin, Translation from the Swedish by Eva Claeson:

  • When You Have Gone, page 96.
  • Wintering, page 98.
  • Rest Home, page 100.

Bodil Malmsten, Translated from the Swedish by Eva Claeson:

  • Behind Town Center, page 102.
  • A Man Came, page 104.

Rika Lesser:

  • Gunnar Ekelöf’s “Helvetes-Brueghel,” page 106.

Melinda Kennedy:

  • Two Worlds Walking, page 112.
  • The Town of Babel, page 116.

David Ball:

  • La Grande Pointe, page 113.