{"id":141,"date":"2019-03-30T16:06:30","date_gmt":"2019-03-30T20:06:30","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/?page_id=141"},"modified":"2023-09-04T07:22:58","modified_gmt":"2023-09-04T11:22:58","slug":"brazilian-literature-double-issue-2016","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/issues\/brazilian-literature-double-issue-2016\/","title":{"rendered":"Brazilian Literature Double Issue 2016"},"content":{"rendered":"<p class=\"style2\" align=\"center\">Spring\/Fall 2016<br \/>\n24.1-2<\/p>\n<p class=\"style3\" align=\"center\">The following is the Table of Contents from the Spring\/Fall 2016 edition of\u00a0<em>Metamorphoses, Brazilian Literature<\/em>, guest edited by Marguerite Itamar Harrison. The complete edition is available only in print.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\" align=\"center\">Marguerite Itamar Harrison:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-content\/uploads\/sites\/402\/2023\/09\/212121.pdf\">Foreword<\/a>, page 10.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Bernardo Ajzenberg,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Vivaldo Santos:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Excerpt from <em>Dry Eyes<\/em>, page 14.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Aileen El-Kadi:<\/p>\n<ul>\n<li>Essay: The Narrative of Failure or Bernardo Ajzenberg&#8217;s Poetics of Negativity, page 22.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Joao Almino, <em>Translated from the Portuguese by Elizabeth Jackson<\/em>:<\/p>\n<ul>\n<li>Excerpt from\u00a0<em>The Book of Emotions<\/em>, page 28.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pedro Meira Monteiro,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Phillip and Julia Wigan:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Collecting Images: On Joao Almino&#8217;s Fictional Work, page 38.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Marcal Aquino,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Leila Lehnen:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>The Precise Distance From the Vulva to the Heart, page 48.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Tania Pellegrini,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Carla Alexandra Ferreira:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>A Trace of Blood: Marcal Aquino and the New Realism, page 64.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ronaldo Bressane,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Sandro Barros:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>The Cyber-Monkeys of Lokombia, page 72.<\/li>\n<li>The Cyber-Monkeys of Lokombia, page 72.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sandro Barros:<\/p>\n<ul>\n<li>Mappings of Language and Transgression in Ronaldo Bressane&#8217;s\u00a0<em>A outra comedia<\/em><em>,<\/em> page 81.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Flavio Carneiro,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Leland Guyer:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Cassia &amp; Liberio, page 89.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Beatriz Resende,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Reginaldo Francisco with Michael Katz:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><span class=\"style1\">Consulting <\/span>Flavio Carneiro&#8217;s Multiplicity, page 96.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Joao Anzanello Carrascoza, <em>Translated from the Portuguese by Mary L. Daniel:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>The Blue Vase, page 105.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Miguel Conde,\u00a0<em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by Lidio Rodrigues:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Moving Worlds: Time and Feeling In Joao Anzanello Carrascoza, page 114.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Marcelino Freire, <em>Translated from the Portuguese by Peggy Sharpe:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>The Royal Manor, page 124.<\/li>\n<li>Peace, page 124.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Marguerite Itamar Harrison:<\/p>\n<ul>\n<li>Disquiet and Defiance: Urban Voices in Marcelino Freire&#8217;s Fiction, page 128.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Milton Hatoum,\u00a0<em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by John Gledson:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Eve&#8217;s Verandas, page 137.<\/li>\n<\/ul>\n<p>K. David Jackson:<\/p>\n<ul>\n<li>Milton Hatoum: The Flowering of Memory in &#8220;Eve&#8217;s Verandas,&#8221; page 143.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Maria Alzira Brum Lemos,\u00a0<em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by Laura Cesarco Eglin:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Rhapsody for Body (A Set Theory), page 150.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Luci Collin:<\/p>\n<ul>\n<li>Cultural Hybridity, Unpredictable Limits, and Violence in Maria Brum Lemos&#8217; Work, page 157.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Adriana Lisboa, <span class=\"style1\"><em>Translated from the Portuguese by Sarah Green:<\/em><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>Vivid Red Roses (Excerpt from\u00a0<em>Symphony in White)<\/em>, page 173.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Malcolm McNee:<\/p>\n<ul>\n<li>Adriana Lisboa and the Delicate Task of Mourning, page 181.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Altair Martins,\u00a0<em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by Vincent Barletta:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Two Chapters from the Novel\u00a0<em>The Wall in the Dark,<\/em> page 188.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Maria Ivana de Lima e Silva:<\/p>\n<ul>\n<li><em>The Wall in the Dark<\/em>: Helplessness in a World in Dissolution in Altair Matins Fiction, page 197.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Cintia Moscovich,\u00a0<em>Translated from the Portuguese by Isis McElroy:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>The Fiddler and the Roof, page 206.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Nancy Rozenchan:<\/p>\n<ul>\n<li>Cintia Moscovich&#8217;s Brazilian View on Jewish Literary Themes, page 217.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Joao Gilberto Noll, <em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by Christopher Larkosh:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Two Stories from the collection\u00a0<em>A maquina de ser<\/em>, page 227.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Christopher Larkosh:<\/p>\n<ul>\n<li>The Fictions of Joao Gilberto Noll: Antidotes for Identity, Remedies for Reality, page 234.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Nelson de Oliveira,\u00a0<em> Translated from the Portuguese by Elizabeth Lowe:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Beatrice (Excerpt from\u00a0<em>Babel Babilonia<\/em>)<em>,<\/em> page 243.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Miguel Alberto Koleff, <em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by Aisha Prigann:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Translating the Discursive Postmodernity of Nelson de Oliveira&#8217;s Fiction, page 256.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Luiz Ruffato, <em><span class=\"style1\">Translated from the Portuguese by Alison Entrekin:<\/span><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Scars &#8211; A Football Story, page 262.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Lucia Sa:<\/p>\n<ul>\n<li>Fragments of a City, page 272.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Spring\/Fall 2016 24.1-2 The following is the Table of Contents from the Spring\/Fall 2016 edition of\u00a0Metamorphoses, Brazilian Literature, guest edited by Marguerite Itamar Harrison. The complete edition is available only in print. Marguerite Itamar Harrison: Foreword, page 10. Bernardo Ajzenberg,\u00a0Translated from the Portuguese by Vivaldo Santos: Excerpt from Dry Eyes, page 14. Aileen El-Kadi: Essay: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1791,"featured_media":0,"parent":27,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"orig-auth":[],"auth-translator":[],"class_list":["post-141","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/141","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1791"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=141"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/141\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3029,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/141\/revisions\/3029"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=141"}],"wp:term":[{"taxonomy":"orig-auth","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/orig-auth?post=141"},{"taxonomy":"auth-translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/metamorphoses\/wp-json\/wp\/v2\/auth-translator?post=141"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}