Spanish – Isabel Thompson ’24, undeclared major
El Despertar
by Alejandra Pizarnik
Señor
La jaula se ha vuelto pájaro
y se ha volado
y mi corazón está loco
porque aúlla a la muerte
y sonríe detrás del viento
a mis delirios
Qué haré con el miedo
Qué haré con el miedo
Ya no baila la luz en mi sonrisa
ni las estaciones queman palomas en mis ideas
Mis manos se han desnudado
y se han ido donde la muerte
enseña a vivir a los muertos
Señor
El aire me castiga el ser
Detrás del aire hay monstruos
que beben de mi sangre
Es el desastre
Es la hora del vacío no vacío
Es el instante de poner cerrojo a los labios
oír a los condenados gritar
contemplar a cada uno de mis nombres
ahorcados en la nada.
Señor
Tengo veinte años
También mis ojos tienen veinte años
y sin embargo no dicen nada
Señor
He consumado mi vida en un instante
La última inocencia estalló
Ahora es nunca o jamás
o simplemente fue
¿Cómo no me suicido frente a un espejo
y desaparezco para reaparecer en el mar
donde un gran barco me esperaría
con las luces encendidas?
¿Cómo no me extraigo las venas
y hago con ellas una escala
para huir al otro lado de la noche?
El principio ha dado a luz el final
Todo continuará igual
Las sonrisas gastadas
El interés interesado
Las preguntas de piedra en piedra
Las gesticulaciones que remedan amor
Todo continuará igual
Pero mis brazos insisten en abrazar al mundo
porque aún no les enseñaron
que ya es demasiado tarde
Señor
Arroja los féretros de mi sangre
Recuerdo mi niñez
cuando yo era una anciana
Las flores morían en mis manos
porque la danza salvaje de la alegría
les destruía el corazón
Recuerdo las negras mañanas de sol
cuando era niña
es decir ayer
es decir hace siglos
Señor
La jaula se ha vuelto pájaro
y ha devorado mis esperanzas
Señor
La jaula se ha vuelto pájaro
Qué haré con el miedo
The Awakening
Translator: Andrea Merodeadora
Lord
the cage has turned into a bird
and it’s flown away
and my heart is crazy
‘cause it howls at Death
and smiles from behind the wind
at my delusions
What will I do with the fear
What will I do with the fear
Light doesn’t dance in my smile anymore
and the seasons are burning doves in my ideas
My hands have stripped themselves naked
and they’ve gone where Death
teaches how to live to the dead
Lord
The air punishes my being
Behind the air there are monsters
that drink from my blood
It’s the disaster
It’s the hour of the void not void
It’s the instant to put a lock on the lips
to hear the yelling of the damned
to contemplate each and every one of my names
hanging in the emptiness
Lord
I’m twenty years old
my eyes, too, are twenty years old
and yet, they don’t say anything
Lord
I’ve consumed my life in an instant
The last innocence exploded
Now is never or nevermore
or it simply was
How do I not commit suicide in front of a mirror
and disappear to reappear in the sea
where a big boat would wait for me
with the lights on?
How do I not rip out my own veins
and build with them a ladder
to escape towards the other side of the night?
The beginning has birthed the end
Everything will remain the same
The worn out smiles
The selfish interest
The questions from stone to stone
The gesticulations that mimic love
Everything will remain the same
But my arms insist on embracing the world
because they haven’t been taught
that it’s already too late
Lord
Throw the caskets from my blood
I remember my childhood
when I was an old woman
The flowers died in my hands
because the savage dance of joy
destroyed their hearts
I remember the black sunny mornings
when I was a little girl
which means yesterday
which means centuries ago
Lord
the cage has turned into a bird
and it’s devoured my hopes
Lord
the cage has turned into a bird
What will I do with the fear