Italian – Claire Kenny ’23, Major: World Literature, Minor: Study of Women & Gender
Luna d’inverno
di Maria Luisa Spaziani, Italiano
Luna d’inverno che dal melograno
per i vetri di casa filtri lenta
sui miei sonni veloci di ladro
sempre inseguito e sempre per partire.
Come un velo di lacrime t’appanna
e presto l’ora suonerà…
Lontano
oltre le nostre sponde, oltre le magre
stagioni che con moto di marea
mortalmente stancandoci ci esaltano
e ci umiliano, poi splenderai lieta
tu, insegna d’oro all’ultima locanda
lampada sopra il desco incorruttibile
al cui chiarore ad uno ad uno
i visi in cerchio rivedrò che un turbine
vuoto e crudele mi cancella.
Winter Moon by Maria Luisa Spaziani
By Claire Kenny
Winter moon who, from its pomegranate figure,
Filters its light slowly through the house’s glass panes
Onto my delicate slumbering – like a thief
Always being chased and always seeking escape.
Like a veil of tears, it fogs you
And soon…now, you will dream of it.
A long distance away,
Beyond our banks, beyond the coursing waters,
Seasons that shift with the tide
Mortally tire us, enthuse us
And humiliate us, all so that you will gleam, content!
You, a shimmering emblem to even the most remote inn;
A lamp above the incorruptible dining table
Whose dim light illuminates, one by one,
The visages I will cyclically see, as an empty
And cruel whirlpool cancels my essence.