German – Kerry Walker ’21, East Asian Languages and Cultures Major, World Literatures Major, Translation Studies Concentration
Corona
By Paul Celan, Original Language: German
Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde.
Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn:
die Zeit kehrt zurück in die Schale.
Im Spiegel ist Sonntag,
im Traum wird geschlafen,
der Mund redet wahr.
Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten:
wir sehen uns an,
wir sagen uns Dunkles,
wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis,
wir schlafen wie Wein in den Muscheln,
wie das Meer im Blutstrahl des Mondes.
Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der Straße:
es ist Zeit, daß man weiß!
Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt,
daß der Unrast ein Herz schlägt.
Es ist Zeit, daß es Zeit wird.
Es ist Zeit.
Corona
Translation by Kerry Walker
Autumn eats its leaf from my hand: we are friends.
We peel time out of the nuts and teach it to walk:
the time returns to the shell.
Sunday is in the mirror,
sleep occurs in the dream,
the mouth speaks true.
My eye descends to the sex of my beloved:
we look at each other,
we tell each other of dark things,
we love each other like poppy and memory,
we sleep like wine in mussels,
like the sea in the bloody stream from the moon.
We stand entangled in the window, they watch us from the street:
it is time that they know!
It is time that the stone gets used to blooming,
that the restlessness strikes a heart.
It is time that it becomes time.
It is time.