{"id":90,"date":"2021-04-20T16:48:18","date_gmt":"2021-04-20T20:48:18","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/?p=90"},"modified":"2021-04-22T08:30:02","modified_gmt":"2021-04-22T12:30:02","slug":"german-kerry-walker-2021-east-asian-languages-and-cultures-major-world-literatures-major-translation-studies-concentration","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/2021\/04\/20\/german-kerry-walker-2021-east-asian-languages-and-cultures-major-world-literatures-major-translation-studies-concentration\/","title":{"rendered":"German &#8211;  Kerry Walker &#8217;21, East Asian Languages and Cultures Major, World Literatures Major, Translation Studies Concentration"},"content":{"rendered":"<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-90-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/KW_IntlPoetryDay_Audio-Kerry-Walker.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/KW_IntlPoetryDay_Audio-Kerry-Walker.mp3\">https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/KW_IntlPoetryDay_Audio-Kerry-Walker.mp3<\/a><\/audio>\n<p style=\"padding-left: 80px\"><strong>Corona<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\"><strong>By Paul Celan, Original Language: German<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Aus der Hand fri\u00dft der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde.<br \/>\nWir sch\u00e4len die Zeit aus den N\u00fcssen und lehren sie gehn:<br \/>\ndie Zeit kehrt zur\u00fcck in die Schale.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Im Spiegel ist Sonntag,<br \/>\nim Traum wird geschlafen,<br \/>\nder Mund redet wahr.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten:<br \/>\nwir sehen uns an,<br \/>\nwir sagen uns Dunkles,<br \/>\nwir lieben einander wie Mohn und Ged\u00e4chtnis,<br \/>\nwir schlafen wie Wein in den Muscheln,<br \/>\nwie das Meer im Blutstrahl des Mondes.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der Stra\u00dfe:<br \/>\nes ist Zeit, da\u00df man wei\u00df!<br \/>\nEs ist Zeit, da\u00df der Stein sich zu bl\u00fchen bequemt,<br \/>\nda\u00df der Unrast ein Herz schl\u00e4gt.<br \/>\nEs ist Zeit, da\u00df es Zeit wird.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Es ist Zeit.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-91 aligncenter\" src=\"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/Corona_image-Kerry-Walker-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/Corona_image-Kerry-Walker-300x169.jpg 300w, https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/Corona_image-Kerry-Walker-768x432.jpg 768w, https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/Corona_image-Kerry-Walker-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-content\/uploads\/sites\/536\/2021\/04\/Corona_image-Kerry-Walker.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\"><strong>Corona<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\"><strong>Translation by Kerry Walker<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Autumn eats its leaf from my hand: we are friends.<br \/>\nWe peel time out of the nuts and teach it to walk:<br \/>\nthe time returns to the shell.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Sunday is in the mirror,<br \/>\nsleep occurs in the dream,<br \/>\nthe mouth speaks true.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">My eye descends to the sex of my beloved:<br \/>\nwe look at each other,<br \/>\nwe tell each other of dark things,<br \/>\nwe love each other like poppy and memory,<br \/>\nwe sleep like wine in mussels,<br \/>\nlike the sea in the bloody stream from the moon.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">We stand entangled in the window, they watch us from the street:<br \/>\nit is time that they know!<br \/>\nIt is time that the stone gets used to blooming,<br \/>\nthat the restlessness strikes a heart.<br \/>\nIt is time that it becomes time.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">It is time.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Corona By Paul Celan, Original Language: German Aus der Hand fri\u00dft der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde. Wir sch\u00e4len die Zeit aus den N\u00fcssen und lehren sie gehn: die Zeit kehrt zur\u00fcck in die Schale. Im Spiegel ist Sonntag, im Traum wird geschlafen, der Mund redet wahr. Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht <a href=\"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/2021\/04\/20\/german-kerry-walker-2021-east-asian-languages-and-cultures-major-world-literatures-major-translation-studies-concentration\/\"> read more <span class=\"meta-nav\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":319,"featured_media":91,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-90","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/users\/319"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":203,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90\/revisions\/203"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/media\/91"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=90"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.smith.edu\/virtual-international-poetry-day\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=90"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}