Por Emilia Tamayo
Glossário Tikuna |
|
mes·si·â·ni·coadjectivo Do Messias ou a ele relativo.
“Messiânicos”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/Messi%C3%A2nicos [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre os movimentos messiânicos dos Ticuna. “Curt Nimuendaju e Maurício Vinhas de Queiroz foram os primeiros pesquisadores a observar a existência de traços de movimentos messiânicos entre os Ticuna.” Tradução ao inglês: messianic se·rin·guei·ro(seringa + -eiro) substantivo masculino [Brasil] Aquele que extrai o látex da seringueira para o converter em borracha. = BORRACHEIRO
“seringueiros”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/seringueiros [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre o deslocamento dos Ticunas. “Os Ticuna configuram o mais numeroso povo indígena na Amazônia brasileira. Com uma história marcada pela entrada violenta de seringueiros, pescadores e madeireiros na região do rio Solimões”
Tradução ao inglês: rubber tapper ma·dei·rei·ro(madeira + -eiro) substantivo masculino Negociante de madeiras.
“madeireiros”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/madeireiros [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre o deslocamento dos Ticunas. “Os Ticuna configuram o mais numeroso povo indígena na Amazônia brasileira. Com uma história marcada pela entrada violenta de seringueiros, pescadores e madeireiros na região do rio Solimões”
Tradução ao inglês: timber worker i·ga·ra·pé(do tupi yagara, canoa + apé, caminho) substantivo masculino [Brasil: Amazónia] Curso de água de pouca profundidade, estreito e navegável por pequenas embarcações.
“igarapé”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/igarap%C3%A9 [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre onde moram os Ticunas. “Segundo os registros da tradição oral, foi Yo´i [um dos principais heróis culturais] que pescou os primeiros Ticuna das águas vermelhas do igarapé Eware (próximo às nascentes do igarapé São Jerônimo).”
Tradução ao inglês: water creak ma·lo·car(maloca + -ar) verbo transitivo
substantivo feminino
“malocas”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/malocas [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre a localização deles. “No início, mantiveram sua tradicional distribuição espacial em malocas clânicas e, na década de 1970, havia mais de cem aldeias.”
Tradução ao inglês: Indigenous village mis·são(latim missio, -onis, envio) substantivo feminino
“missão”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/miss%C3%A3o [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre a religião deles. “Desde a instalação da missão jesuíta espanhola até a consolidação da posse desta região por Portugal, no século XVIII (com a construção de uma fortaleza em Tabatinga), os espanhóis e os portugueses vinham disputando a hegemonia no alto Solimões.”
Tradução ao inglês: mission (religious) bar·ra·cãosubstantivo masculino
“barracão”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/barrac%C3%A3o [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre o histórico do contato. “Através da instituição do sistema de barracão, o “patrão” tinha exclusividade no comércio com índios, já que seu armazém era o intermediário comercial obrigatório.”
Tradução ao inglês: shed e·xo·ga·mi·a |zò|(exo- + -gamia) substantivo feminino
“exogamia”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/exogamia [consultado em 10-02-2020].
Palavra encontrada no site: “Povos Indígenas no Brasil” na parte sobre a organização social. “A sociedade ticuna está dividida em metades exogâmicas (só se pode casar com um membro da outra metade) não-nominadas, cada qual composta por clãs.”
Tradução ao inglês: exogamous |