ジョンさん日本へ

 

このほんはおもしろいです。ジョンさんは日本で勉強しているの学生です。飛行機でゆきさんにあいました、そして、ともだちになりました。一緒に歌舞伎にみるつもりでした。でも、違う日時をおぼえたから、何も見ませんでした。

I think this is a good book for first year Japanese. It is not a hard book to read, and it is a great way to review grammars we had covered last semester. I also think it is a great way to practice putting vocabularies we’ve learned in context.

寿司

この本は寿司の種類と寿司の歴史を紹介しました。たくさん寿司をみって、腹が减った。寿司をとでも食べたがた。寿司の写真をたくさんあります。美味しそうです。私はお箸のほか手より寿司を食べますのが好きです。でも、魚の名前を漢字ですがら、ちょっと難しいと思います。色々単語と新しいものを勉強しました。面白い本と思います。

This is an interesting book that talks about various kind of sushi, how to make sushi and the history of sushi. The illustrations and drawings of sushi made me really hungry. I highly recommend this book.

コクリコ坂から

海と言う少女は幼い時に父が海に出て行ったきり行方不明になってしまった。毎日「航海の安全を祈る」旗を上げていると俊と言う少年に出会う。俊はカルチェラタンと言うクラブハウスを取り壊しから救うために海と新聞作りに励む。しかし、二人の仲が良くなると想像以外の現実に目が覚める。

This is a wonderful book for newer Japanese readers because it has amazing illustrations and a lot of furigana. I do believe, however, that the story is a bit complex. Read this book carefully because there are many twists and turns to the story! Overall, a good read.

 

注文の多い料理店

注文の多い料理店の作家は宮沢賢治です。宮沢賢治さんは日本でとても有名です。私は日本のドラマ重版出来の中で宮沢賢治の詩集を初めて見ました。そして、宮沢賢治さん名前を見たとき「あ、読みたいな」と思いました。
このストリーは二人の狩人が、森の中を歩いています。おなかもすいたし、寒いので、帰ろうとすると、突然、森の中にレストランが現れます。そして、二人はきみょうなことを経験します。どんなきみょうなことがあるでしょうか。皆さん、ぜひ読んでください。
私の一番好きな言葉は「二人は東京に帰りました。でも、おじさんのように、皺くちゃになった顔は、東京に帰っても、お風呂に入っても、直りませんでした。」それはおかしいでしょう。本の中で 答えを見つけてください。
この本はとても面白くて、人間と自然の関係も考えています。私は日本語の一年生だから、私にとって、ちょっと難しいです。でもたくさん絵があるので、簡単になりました。
じゃあ、みんなぜひcheck it outしてくださいね。

オノマトペラペラ

 

この本はちょっとじしょのような本だので、全部読みませんでしたが、読んだ分はとても面白かったと思います!英語が始めにだけ話せる人として、日本語のオノマトペはいつも難しかったです。英語で、オノマトペはいつも音ですが、日本語で、オノマトペのコンセプトもあるから、分かりにくいです!ぜんぜんやさしくなるでしょうが、オノマトペやマンガが好きだったら、この本は楽しいかもしれません。読んでください!

I didn’t intend to read this whole thing, since it’s sort of a glossary of Japanese onomatopoeia, and very long. But it consists of little comics explaining the onomatopoeia, which I found to be fairly easy to understand – they use a lot of familiar vocab, and almost entirely familiar grammars, and they’re very simple. Plus, the book provides romaji and a translation, so you can check yourself as you go! I would definitely recommend this to 2nd years. (Plus, the pun in the title is just. So enticing.)

風と太陽 〜イソップ物語より〜

 

この本は楽しかったと思います。話しが面白かったと思います。私は早く読んで、わらいました。でも、文はとてもみじかくて、かんたんで、私は難しい文がほしいでした。

I would recommend this book. The kanji were very simple, and all of them had furigana, so there shouldn’t be any problems on that front. The story itself was light and funny. Give it a whirl!

笠地蔵

 

とてもきれいな本ですね!この本の中の絵は色がたくさんあって、とても美しいです。文がとても短くて、漢字があまりありません。とても簡単な本ですが、速く読んで、楽しい話だと思ういます。

This was a very enjoyable, though very easy, book. The pictures were pretty, especially in their use of color. The writing itself was very simple and easy to understand, and there wasn’t much in the way of kanji, difficult grammar or unfamiliar words. I’d recommend it.

富士山

富士山行きましょう!富士山で、登ったり、温泉に入ったり、綺麗な湖を見たりします。また、富士山の誕生日があります。この本はたくさん助言がありますから、とても便利です。本の中で環境保護がありますので、この本が好きです。この本はたくさん漢字から、ちょっと難しです。しかし、漢字は所の名前ですので、重要なじゃないです。この本を読んでください。富士山に登ったことがありません。でも、留学の時、富士山に登りたい!

Let’s go to Mount Fuji! At Mount Fuji, you can hike, go to hot springs, look at the beautiful lakes, and other activities similar to these. It also talks about Mount Fuji’s “birthday.” This book also offers a lot of advice, which is extremely convenient if you plan to go there. In the book, it also talks about environmental protection, which is why I really like it. The book has a lot of kanji, so it can be a little bit difficult to read. But the kanji is mostly the names of places, so it doesn’t really affect the meaning of the book. I highly recommend this book. I have never hiked Mount Fuji, but I would like to when I’m studying abroad!

木村家の毎日『ただいま』

 

この本は楽しかったと思います。話しが面白かったと思います。私は早く読んで、わらいました。でも、文はとてもみじかくて、かんたんで、私は難しい文がほしいでした。

I would recommend this book. The kanji were very simple, and all of them had furigana, so there shouldn’t be any problems on that front. The story itself was light and funny. Give it a whirl!

ドラえもん

 

ドラエモンを読めば、自然な日本語の話し方を面白く習うことができます。ドラエモンは韓国にも有名なキャラクターです。若い頃、私の友達がドラエモンについて話した時、ドラエモンを見ることも読むこともありませんでしたから、困った記憶があります。読む読む時間を通って、ドラエモンを分かりになれますから、うれしいです。簡単にドラエモンについて説明すると、ドラエモンはタイムマシンでのび太君の人生にあらわれました。のび太君の悪い将来を止まるのがドラエモンがび太君の人生にあらわれることの目的です。一緒にドラエモンとのび太君は色々な経験をします。日本語を勉強している学生にとって、ちょっと難しい本だと思いですが、毎日のようにまんがを読んでいる人にとって、読みやすい本かもしれません。

Definitely read this if you want a break from reading textbook-formatted stories. Even when you don’t know where the story is going, the visuals help you regain your position of understanding of the storyline. The book is consisted of four to five short stories with easy plots glimpsing into only a few of Doraemon and Nobita’s daily adventures.