田舎のネズミと町のネズミ

 

この本はとてもおもしろくて、かわいいです!大すきです。ネズミは小さいですが、たくさん食べますよ!男の人は大きいです。ねこはしんせつじゃないです。こわいですね!田舎のネズミは田舎のうちがすきです。でも、まちのネズミはまちのうちがすきです。この本をよんでください!

This book was really cute, and a bit longer than the others, which I liked. The vocabulary were mostly things we know, but with a few new words that could be learned from context. It is based on an Aesop fable which is really cool since I read those a lot as a kid! It had a nice message about how what’s a perfect fit for someone, isn’t necessarily a perfect fit for everyone (and that’s ok!). Overall, I would recommend it for anyone just starting Japanese (first year, first semester).

きむらけの毎日 「けっこんしき」

きまらけさんのおばさんは、けっこんします。Kimurake and her family help prepare for and go to the wedding ceremony. The book explains several aspects of the traditional wedding ceremony such as the drinking of wine (おさけ) and the leaving of money as a gift at the table after the ceremony. There is a cute twist at the end where Kimurake’s parents forget to leave the money and are distraught, having to give the money later in person.

本は、とてもおもしろくて、たのしかったです。むずかしくなかったです。I would definitely recommend this book to level 1 Japanese students. It was a relatively quick read, with cute illustrations that help the reader understand the vocabulary. It was also really fun learning about a traditional Japanese wedding ceremony.

木村家の毎日「ただいま」

私わこの本が大好きです!面白いですから。I really like this book, because it is interesting. The warm story is about this small family celebrating the mother’s birthday. The other members in the family prepared a surprise for the mother.

I recommend it to other 1st year Japanese students. There were vocabularies I didn’t recognize, but it was not difficult to guess the meaning of them based on the context and the pictures. It did help me to learn some new words and gave me a sense of how conversation is presented in Japanese written text.

笠地蔵

「笠地蔵」のほうが「女の子」よりいいと思います。おじいさんとおばあさんはとても可愛くて、素敵な人です。漢字と単語は難しくないですよ!この本も、辞書が必要としなくてもいいですよ。読んでください!

I think “Kasa Ji Zou” was better than “Girl.” The old grandfather and old grandmother are cute, kindhearted people. The kanji and tango is not difficult. With this book, you also don’t need to have a dictionary.

舌切り雀

この本はおもしろくて、少しこわよかったです。おじいさんはやさしいです、でもおばあさんはやさしくないです。かわいい雀があります.この本は親密でとても大事です。たくさんきれいな色がおあります。

This book was interesting, and a little scary. The old man was nice, but the grandma wasn’t. There is a cute bird too. In this book, friendships is very important. There are a lot of pretty colors.

This is a very interesting book to read, would recommend this to anyone who likes folktales. The  story is easy to read, with a couple of words to look up. The kanji we already know most from past lessons. 

オノマトペラペラ

 

この本はちょっとじしょのような本だので、全部読みませんでしたが、読んだ分はとても面白かったと思います!英語が始めにだけ話せる人として、日本語のオノマトペはいつも難しかったです。英語で、オノマトペはいつも音ですが、日本語で、オノマトペのコンセプトもあるから、分かりにくいです!ぜんぜんやさしくなるでしょうが、オノマトペやマンガが好きだったら、この本は楽しいかもしれません。読んでください!

I didn’t intend to read this whole thing, since it’s sort of a glossary of Japanese onomatopoeia, and very long. But it consists of little comics explaining the onomatopoeia, which I found to be fairly easy to understand – they use a lot of familiar vocab, and almost entirely familiar grammars, and they’re very simple. Plus, the book provides romaji and a translation, so you can check yourself as you go! I would definitely recommend this to 2nd years. (Plus, the pun in the title is just. So enticing.)

日本の神話「古事記」より

 

古事記は日本の昔から話です。神話なので、たくさん神様がいます。古い話ですから、とても変ですが、とても面白いと思います。この本の中で、「日本の国の始まり」や「の国」や他の話があります。天照は私の一番好きな古事記のキャラクターです。天照は太陽の神様だけでなく、天照は日本の神話によって日本の天皇の祖先で信じられています。時々古事記は他の国の神話みたいです。時々古事記は他の国の神話と比べて、とても違います。そして、古事記はとても面白いです。日本と他の国の神話やれきしや文化が好きな人達は古事記をよんだほうがいいと思います。

I recommend this book to anyone who likes learning about the mythology, history and culture of Japan or any other countries. It is not very hard to read, even though sometimes the stories can be very strange because they are so old, so that is a little confusing. However, the pictures help a lot and the stories are really interesting. Please read this excerpted version of the Kojiki to learn more about the mythology of Japan!

桃太郎

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...: 5 stars

桃太郎は私の一番好き本ですね〜桃太郎はとても優しくて、頭がいいですよ。おばあちゃんとおじいちゃんは親切です。犬と猿ときじは可愛です。でも、この本はちょっと長くて、難しかったですよ。

This is an amazing book! It is a Japanese classic folktale about a hero’s journey. I had a lot fun in reading it and I recommend it to everyone who wants to challenge themselves. Because there were a few hard words and I had to check dictionary all the time. But still, I like this story very much.

どうして猿の尾は短い?どうしてくらげは骨がない?

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

この本は楽しかったと思います。話しが面白買ったと思います。私は早く読んで、わらいました。ふりがなの漢字がたくさんあって、漢字を練習せる。文はとてもみじかくて、かんたんで、むずかしくないです。でも、文は1ページにたくさんありましたから、よかったです。

This was an enjoyable, though quite violent, book. I liked it quite a bit, especially how the two stories wove together. The sentences were pretty short and repetitive, but there were quite a few of them per page, so it made for good reading fluency/speed practice. I’d recommend it!

北欧女子オーサが見つけた日本の不思議

これはオーサ·イェークストロムというスウェーデンから日本に来た女の人が自分のブログで描いた4コママンガを集めて作った本です。二冊があります。一冊目にはシェアハウスのことどか日本語を勉強することどか色々な面白いことが描いてある。日本に生活している日常をよく紹介しているから、読むと日本文化を理解するのに効果的だと思います。そして二冊目には日本に来た友達のことと自分が漫画家としてデビューすることについて話しています。

I would recommend this series to anyone who want to know more about Japanese culture and Japanese daily life, and who want to experience a “culture shock” maybe. The vocabularies and expressions are easy and with the pictures I think first-year student can understand it easily.Nordic Girl AsaIMG_7144