Najmi, Hassan. (Arabic) “Cognito.” Trans. Mbarek Sryfi and Eric Sellin. 19.1-2, 31.
—“A Little Woman.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 33.
—“The Window.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 32.
—“Death of a Little Girl.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 35.
—“The Inn.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 34.
—“The Station Square.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 37.
—“N.A.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 36.
—“The Blueness of the Evening.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 39.
—” The Desert.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 38.
—“The Empty Chair.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 44.
—“Seagull.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 47.
—“Message in a Bottle.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 46.
—“The Daughters.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 49.
—“A Room in Rome.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2,48.
—“Sands.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 51.
—“The Violins.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 50.
—“The Runaway’s Nostalgia.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 53.
—“The Dead Man.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 53.
—“Whispers.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 55.
—“The Rain in the Poem.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 54.
—“A Cloud.” Trans. Sryfi and Sellin. 19.1-2, 56.
Natsume, Soseki. (Japanese) “To Battle.” Trans. E.R. Lufgren. 25.2, 144.
Nechiporenko, Yurii. (Russian) “Midnight: Margarita’s Despair.” Trans. Laszlo Tikos. 17.1, 297.
Neri, Giampiero. (Italian) “Of Measurements, of Weights.” Trans. Victoria Surliuga. 13.1, 44.
—“Villa Nena.” Trans. Surliuga. 13.1, 46.
—“Natural History.” Trans. Surliuga. 13.1, 48.
—“Nature.” Trans. Ron Banerjee. 13.1, 50.
—“Birds.” Trans. Banerjee. 13.1, 52.
—“The Cafe at Inverigo.” Trans. Banerjee. 13.1, 54.
—“For Victoria Surliuga.” Trans. Banerjee. 13.1, 56.
—“Intermission (for Giorgio Luzzi).” Trans. Banerjee. 13.1, 58.
—“Mimesis.” Trans. Banerjee. 13.1, 60.
—“Origin.” Trans. Banerjee. 13.1, 62.
—“A Picture Show of 1932.” Trans. Banerjee. 13.1, 64.
—“Second Person.” Trans. Banerjee. 13.1, 66.
—“Untitled.” Trans. Banerjee. 13.1, 68.
—“Untitled.” Trans. Banerjee. 13.1, 72.
Neto, Simões Lopes. (Portuguese). “Marshland.” Trans. Rosalia Garcia. 23.2, 261.
Newton, John. (English to Kiswahili) “How Sweet the Name of Jesus Sounds.” Trans. Katherine Kitetu. 10.1, 130.
Nguyen, Thi Am (Vietnamese). “Twinkling Stars.” Trans. Quan Manh Ha. 27.1, 145.
Nikolaidou, Sophia. (Greek) “One Blonde, Well Done.” Trans. Jane Assimakopoulos. 10.2, 261.
Nini, Rachid. (Arabic) “An Extract from Diaries of a Clandestine Migrant.” Trans. Alice Guthrie. 19.1-2, 263.
Noll, Joao Gilberto. (Portuguese) “Two Stories from the Collection A maquina
de ser.” Trans. Christopher Larkosh. 24.1-2, 227.
Nollas, Dimitris. (Greek) “Strategies of Boredom.” Trans. Martin McKinsey. 10.2, 235.
Nova, Olga. (Galego) “Dolorido un campo de algodó ou tabaco (Pain-Wracked a Field of Cotton or Tobacco).” Trans. Carys Evans-Corrales. 22.1-2, 112.
Nugent, Richard Bruce. (English to Spanish) “Alex’s Dream.” Trans. Antonio F. Calvo. 18.1, 84.
Nurgaliev, Slava. (Russian). “The swifts are scissors busy with the azure,.”Trans. Yevgeniy Solokovsky. 23.2, 104.