IOL R

Raboni, Giovanni. (Italian) “Ogni Terzo Pensiero.” Trans. Donald Gecewicz. 11.2, 130.

Radnóti, Miklós. (Hungarian) “I Hid You.” Trans. Atti Viragh. 21.2, 120.
—“At Night.” Trans. Viragh. 21.2, 120.
—“Forced March.” Trans. Viragh. 21.2, 122.

Radzinsky, Edward. (Russian) “Various Encounters With the Late Mr. Mozart.” Trans. Laszlo Tikos. 1.1, 12.
—“Monologue of an Old Man.” Trans. Tikos. 6.1, 26.
—“The Princess Tarakanova.” Trans. Tikos. 6.2, 44.

Ramos, Mila. (Spanish) “Europa.” Trans. Natalie Carbajosa. 17.2, 66.
—“Gaza.” Trans. Natalie Carbajosa. 17.2, 66.

Rannit, Aleksis. (Estonian) “End of an Unwritten Poem.” Trans. Henry Lyman. 5.1, 44.
—“Word.” Trans. Lyman. 5.1, 44.
—“After the Storm.” Trans. Lyman. 5.1, 46.
—“At the Ford.” Trans. Lyman. 6.1, 124.
—“In the Fifth Power of Sleep.” Trans. Lyman. 6.1, 126.
—“Trinakria.” Trans. Lyman. 6.1, 126.

Ratmirova, Irina. (Russian) “Sparrow Hills.” Trans. Dean Furbish. 4.2, 126.
—“Something Is Going On.” Trans. Furbish. 4.2, 128.
—“Time is Night.” Trans. Furbish. 4.2, 128.
—“And Here It Is Already Summer.” Trans. Furbish. 4.2, 130.
—“Pierced by Time We Live.” Trans. Furbish. 4.2, 134.
—“This Morning.” Trans. Furbish. 4.2, 132.

Reed, Irving and Revon Irving. (Cajun) “The Ocean Turned Ricefield.” Trans. Barry Jean Ancelet. 3.2, 98.

Regio, Jose. (Portuguese) “Sonnet of Onan.” Trans. Alexis Levitin. 7.1, 142.

Regueira, Mario. (Galego) “o silencio (Retardo) (Silence Deferred).” Trans. Carys Evans-Corrales. 22.1-2, 126.

Repar, Primoz. (Slovene) “Offered Lady.” Trans. Barbara Siegel Carlson and Ana Jelnikar. 16.1, 114.

Resende, Beatriz. (Portuguese) “Flavio Carneiro’s Multiplicity.” Trans. Reginaldo Francisco, with Michael Katz consulting. 24.1-2, 96.

Reynek, Bohuslav. (Czech) “November I.” Trans. Frank Thomas. 7.2, 52.
—“Frost.” Trans. Thomas. 7.2, 54.
—“October.” Trans. Thomas. 7.2, 54.

Riba, Carles. (Catalan) “Seven Tankas.” Trans. J.L. Gili. 5.2, 74.

Richter, Milan. (Slovak) “Faces on the Hundred-Year Old Photographs.” Trans. Peter Petro. 7.2, 196.
—“Great Great Grandmother Weiss.” Trans. Petro. 7.2, 198.

Rilke, Rainer Maria. (German) “I, 3.” Trans. Melinda Kennedy, Herter Norton, and Elizabeth Welt Trahan. 6.1, 128.

Rilke (German). “II, 13.” Trans. Trahan. 6.1, 131.
Rilke (German). “Neighbor God.” Trans. Annie Boutelle. 9.2, 76.
Rilke (German). “Before He Makes Each One.” Trans. Boutelle. 9.2, 78.
Rilke (German). “What Will You Do?” Trans. Boutelle. 9.2, 78.
—Rilke (French). “Rose (VI).” Trans. Boutelle. 9.2, 80.
Rilke (German). “Rose (X).” Trans. Boutelle. 9.2, 82.
Rilke (German). “Rose (XIII).” Trans. Boutelle. 9.2, 82.
Rilke (German). “The Little Year of the Vine.” Trans. Boutelle. 11.2, 58.
Rilke (German). “The Last Evening.” Trans. Donald Mace Williams. 25.1, 108.
Rilke (German). “The Panther.” Trans. Williams. 25.1, 108.

—Rilke (German). “Requiem for a Friend.” Trans. Christiane Marks. 27.1, 94.

Rio, Nela. (Spanish) “Ever Carlotta.” Trans. Samuel Zimmerman. 2.2, 36.

Ritter, Luis Pulido. (Spanish) “An Illegal’s Fantasy with the Butcher on the Corner.” Trans. Tessa Erskine. 23.1, 34.

Rivas, Manuel. (Galego) “Manifesto Against Silence.” Trans. Reyes Lázaro, Sarah Moon, and Thalia Pandiri. 12.1-2, 173.

—“Suicidio campesino (Those Who Die on the Land).” Trans. Marta Dahlgren. 22.1-2, 80.

—“Auga na man (Water in His Hands).” Trans. Marta Dahlgren. 22.1-2, 80.

Roberti, Giorgio. (Romanesco) “Sonnets from A Stick in the Eye.” Trans. Louise Rozier and John DuVal. 14.1-2, 128.

Roca, Maria-Mercè. (Catalan) “The Dream Collector [excerpt].” Trans. Kathleen McNerney. 5.2, 195.
—“The Girl with a Red Mouth.” Trans. McNerney. 5.2, 197.

da Rocha, Elsa Maria. (Portuguese) “The Bangle Seller.” Trans. Paul Melo e Castro. 23.2, 178.

Rodés, Montserrat. (Catalan) “Silence, XIV.” Trans. Adela Robles-Sáez. 5.2, 188.
—“Silence, XXI.” Trans. Robles-Sáez. 5.2, 189.
—“Fragment V.” Trans. Robles-Sáez. 5.2, 189.

Rodriguez, Claudio. (Spanish) “Calle Sin Nombre.” Trans. Joan Lindgren. 11.2, 132.
—“Los Almendros de Marialba.” Trans. Lindgren. 11.2, 138.

Rojas, Juan Armando. (Spanish) “Book.” Trans. Jennifer Rathbun. 13.1, 142.
—“Telescope.” Trans. Rathbun. 13.1, 144.
—“Map.” Trans. Rathbun. 13.1, 146.
—“Memory.” Trans. Rathbun. 13.1, 148.
—“Flight.” Trans. Rathbun. 13.1, 150.

Romaní, Ana. (Galego) “Camiñan descalzas (They Walk Barefoot).” Trans. Carys Evans-Corrales. 22.1-2, 96.

—“E se fago da varanda… (And if I Make of This Season).” Trans. Carys Evans-Corrales. 22.1-2, 96.

Ronderos, Clare E. (Spanish) “Untitled.” Trans. Mary G. Berg. 18.1, 96.

de Ronsard, Pierre. (French) “Sonnet for Helene III.” Trans. Warren Anderson. 9.2, 70.
— “A Sonnet for Helen.” Trans. Eric Sellin. 21.2, 164.

Roquette-Pinto, Claudia. (Portuguese) “Mother’s Day.” Trans. Hilary B. Kaplan. 21.2, 94.
— “How to Open a Man.” Trans. Kaplan. 21.2, 94.

Rosselló-Pòrcel, Bartomeu. (Catalan) “Beginning of a Bell.” Trans. Nathaniel Smith. 2.2, 72.
—“Bird Curves.” Trans. Smith. 2.2, 74.

Rozas, Ixiar. (Basque) “Patios (111).” Trans. Iñaki Mendiguren and Sarah J. Turtle. 12.1-2, 183.
—“River Eyes.” Trans. Carmine Starnino. 2.2, 185.

Ruffato, Luiz. (Portuguese) “Scars–A Football Story.” Trans. Alison Entrekin. 24.1-2, 262.

Rufus, Milan. (Slovak) “A Difficult Hour .” Trans. Peter Petro. 7.2, 184.
—“A Poem and a Prayer.” Trans. Petro. 7.2, 186.
—“Parting.” Trans. Petro. 7.2, 188.

Runey, Doris. (Romanian) “The Mulberry Tree.” Trans. Runey. 13.1, 74.

Rydberg, Viktor. (Swedish) “The Wood-Siren.” Trans. Judith Moffett. 8.1, 100.