ITC F

Fagles, Robert. (Greek) Homer, Odyssey, Book X, lines 210-224. 6:2, 140.
—(Greek) Homer, Odyssey, Book XI, lines 204-214. 6:2, 148.

Falek, Alexandra. (Spanish) Lara Villaro, “[Untitled].” 17:1, 104.
—(Spanish) Circe Maia, “Her.”18:2, 44.
—(Spanish) Maia, “Death Song.” 18:2, 46.
—(Spanish) Maia, “Betrayal.” 18:2, 48.

Falkenberg, Betty. (German) Else Lasker-Schuler, “My People.” 1:2, 64.

Farman, Michael. (Classical Chinese) Shi-Jing, “Consider the Rat.” 13:1, 128.
—(Classical Chinese) Shi-Jing, “The Han River.” 13:1, 130.
—(Classical Chinese) Shi-Jing, “North Wind.” 13:1, 132.
—(Classical Chinese) Shi-Jing, “The Ospreys.” 13:1, 134.
—(Classical Chinese) Shi-Jing, “Rabbit’s Running.” 13:1, 136.
—(Classical Chinese) Shi-Jing, “Splendor of the Lily.” 13:1, 138.
—(Classical Chinese) Shi-Jing, “Swan Geese.” 13:1, 140.

Fauver, Stephanie (and Firouzeh Dianat). (Persian) Serajaddin Banagar, “A Farsi Version of a Kurdish Folk Tale: Lazy Ahmad and the King’s Daughter.” 18:1, 192.
—Translator’s Introduction to “A Pillar in the Tower of Babel.” 19:1-2, 211.
—(Arabic) Dhu Al-Nun Ayyub, “A Pillar in the Tower of Babel.” 19:1-2, 214.

Feldbach, Inna (with Alan Trei). (Estonian) Arthur Alliksaar, poems. 9:2, 172.
—(and Alan Trei). (Estonian) Jaan Kaplinski, “A Brief Life Story.” 9:2, 275.

Felstiner, John. (German) Paul Celan, “Deathfugue.” 4:1, 50.

Feltrin-Morris, Marella (with Chad Davison). (Italian) “Five African Poets.” 14:1-2, 191.

Fenwick, Gillian. “Review of Qualche altro giardino (Jane Urquhart).” 16:1,        326.

Ferace, Alessandro. (English into Italian) Emily Dickinson, #1298. 6:2,        108.
—(English into Italian) Sylvia Plath, “Mushrooms.” 6:2, 110.
—(English into Italian) Richard Wilbur, “Children of Darkness.” 6:2, 114.
—(English into Italian) W.S. Merwin, “Looking for Mushrooms at Sunrise.” 6:2, 118.
—(with Melinda Kennedy). (Italian) Ferace, “Confessione Firmata.” 6:2, 120.
—(English into Italian) Robert Frost, poems. 9:2, 56.
—(English into Italian) Emily Dickinson, poems. 9:2, 58.

Ferber, Michael. (French) André Chénier, “The Young Captive (1794).” 11:2, 89.
—(Russian) Alexander Pushkin, “André Chénier.” 11:2, 92.

Ferrarelli, Rina. (Italian) Bartolo Cattafi, poems. 8:2, 124.

Ferrario, Paola. “Italian Pictures.” 14:1-2, 228.

Ferreira, Carla Alexandra. (Portuguese) Tania Pellegrini, “A Trace of Blood: Marcal Aquino and the New Realism.” 24:1-2, 64.

Festa, Paul (with Taylor Brady, David Hazard) (Chinese). Chen Yingsong, “The Leopard’s Last Dance.” 26:1, 131.

Fitzgerald, Robert. (Greek) Homer, Odyssey, Book X, lines 210-224. 6:2, 139.
—(Greek) Homer, Odyssey, Book XI, lines 204-214. 6:2, 147.

Fleck, Jonathan. (Spanish) Óscar Hahn, “El Loco Amor.” 18:1, 164.
—(Spanish) Hahn “The Manic Love.” 18:1, 108.

Foreman, Alex. (Arabic) Ibn Khafaja, “Words Spoken in Contemplation.” 19:1-2, 26.

—Foreman (Chinese). Xi Peilan, “Crossing the Yangtze.” 26:1, 40.

—Foreman (Chinese). Du Fu, “Staying the Night in a Riverside Villa.” 26:1, 76.

—Foreman (Chinese). Du, “The Conscription.” 26:1, 78.

—Foreman (Chinese). Du, “Ballad of the Fair Lady.” 26:1, 82.

—Foreman (Chinese). Li Bo, “The River-Merchant’s Wife: A Longgully Love Song.” 26:1, 86.

—Foreman (Chinese). Wang Wei, “Presented to Subprefect Zhang.” 26:1, 90.

—Foreman (Chinese). Anonymous (Han Era), “South of the Walls We Fought.” 26:1, 100.

Foster, Brett. (Italian) Cecco Angioliera, poems. 17:2, 60.

Francisco, Reginaldo (with Michael Katz consulting). (Portuguese) Beatriz Resende, “Flavio Carneiro’s Multiplicity.” 24:1-2, 96.

Franzen, Cola. (Spanish) Saúl Yurkievich, “Perch’i No Spero di Tornar Giammai.” 9:1, 32.
—(Spanish) Yurkievich, “Memorable.” 9:1, 36.
—(Spanish) Yurkievich, “Moratorium.” 9:1, 38.
—(Spanish) Yurkievich, “Luminary.” 9:1, 40.
—(Spanish) Juan Cameron, “Alvaro de Campos.” 10:2, 113.
—(Spanish) Cameron, “Extrañas Circunstancias.” 10:2, 113.
—(Spanish) Cameron, “Escrituras.” 10:2, 115.
—(Spanish) Cameron, “Bolero.” 10:2, 115.
—(Spanish) Cameron, “Sobre el Talento.” 10:2, 117.
—(Spanish) Cameron, “Carte de Viaje.” 10:2, 119.
—(Spanish) Cameron, “Erase una Vez.” 10:2, 119.
—(Spanish) Cameron, “Doble Juego.” 10:2, 121.
—(Spanish) Cameron, “Tranas.” 10:2, 123.
—(Spanish) Cameron, “Retirada.” 10:2, 123.
—“Review: Edible Amazonia: Twenty-One Poems From God’s Amazonian Recipe Book by Nicomedes Suarez-Arauz.” 10:2, 308.
—(Spanish) Germán Guerra, “Martí.” 13:1, 108.
—(Spanish) Guerra, “A Circus, A Universe.” 13:1, 112.
—(Spanish) Guerra, “The City and the Edge of the Island.” 13:1, 114.
—(Spanish) Guerra, “Sojourn in Pompeii and Herculaneum.” 13:1, 116.
—(Spanish) Guerra, “Ming Y / the Dimming of the Light.” 13:1, 118.

Franzen, Margie. (Dutch) Rudy Kousbroek, “The Pettability Quotient.” 25:2, 213.
— (Dutch) Kousbroek, “The Contract.” 25:2, 215.

Freccero, Yvonne. “Review: Shafar Khalifeh, The End of Spring.” 19:1-2, 385.
— “A Window on the Arab World: The Importance of Translation.” 21:2, 252.

Frederick, Patricia. (French) Djura, “Excerpt from ‘Beneath the Veil…Algeria.'” 15:1-2, 149.
—(French) Djura, “Excerpt from ‘The Prophet’s Sneeze.'” 15:1-2, 153.
—(French) Djura, “Excerpt from ‘The Prophet’s Sneeze.'” 15:1-2, 160.
—(French) “‘Four Moments’ by Amin Maalouf.” 23:2, 30.
—(French) Amin Maalouf, “Four Moments.” 23:2, 32.

Free, Katherine B. “Wrestling with the Greeks: Translating and Adapting Ancient Greek Tragedies for the Contemporary Stage.” 9:1, 26.

Fridman, Leora S. (Spanish) (with Marina Kaplan, Robert Kaplan, and Reyes Lazaro) Aldo Pellegrini, “System of Discipline.” 20:2, 52.
—(Spanish) (with M. Kaplan, R. Kaplan, and Lazaro) Pellegrini, “Someone Waking Up.” 20:2, 52.
—(Spanish) (with M. Kaplan, R. Kaplan, and Lazaro) Pellegrini, “Need for the Adding Machine.” 20:2, 54.
—(Spanish) (with M. Kaplan, R. Kaplan, and Lazaro) Pellegrini, “The Heart of all Faces.” 20:2, 56.
—(Spanish) (with M. Kaplan, R. Kaplan, and Lazaro) Pellegrini, “One More Show.” 20:2, 58.

Frisardi, Andrew. (Milanese dialect and Italian) Franco Loi, “From Libor.” 14:1-2, 103.

  —(Italian) Dante Alighieri, “Videro li occhi miei quanta pietate (Vita Nova XXXV).” 20:1, 87

  —(Italian) Dante Alighieri, “Color d’amore e di pieta sembianti (Vita Nova XXXVI).” 20:1, 87.

  —(Italian) Dante Alighieri, “Gentil pensero che parla di vui (Vita Nova XXXVIII).” 20:1, 89.

  —(Italian) Dante Alighieri, “Quantunque volte, lasso! mi rimembra (Vita Nova XXXIII).” 20:1, 89.

  —(Italian) Dante Alighieri, “Sì lungiamente m’ha tenuto Amore (from Vita Nova XXVII).” 20:1, 91.

  —(Italian) Dante Alighieri, “Era venuta ne la mente mia (Vita Nova XXXIV).” 20:1, 93.

Frykhamn, Gabriella. (with Michael Joyce) (Swedish) Karin Boye, “A Painter’s Wish.” 18:2, 60.
—(with Joyce) (Swedish) Boye, “6.” 18:2, 62.

Fulton, Dawn. (French) Gisèle Pineau, “Amélie and the Anoles.” 11:1, 200.

Furbish, Dean. (Russian) Irina Ratmirova, “Six Poems by Irina Ratmirova.” 4:2, 126.
—(Russian) K. Tangalychev, poems. 6:1, 58.
—(Russian) M. Lomonosov, “Ode from the Book of Job.” 6:2, 96.