ITC L

Lagny, Isabelle. (Arabic to French) Salah Al-Hamdani, “Baghdad.” 19:1-2, 155.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “XIITH View: Red Mourning.” 19:1-2, 157.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “A Day in Childhood, Intensely.” 19:1-2, 159.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “The Beacon of Makeshift Houses.” 19:1-2, 158.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “The City of Sand.” 19:1-2, 160.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “If One of Us Died?” 19:1-2, 162.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “A Homeland.” 19:1-2, 165.
—(Arabic to French) Al-Hamdani, “The Necrologist.” 19:1-2, 164.

Laher, Suheil. (Arabic) ‘Abdullah Ibn Al-Mu’Tazz, “Untitled, from Tabaqat Al-Shu’ Ara’ Al-Muhdahtin.” 15:1-2, 38.

Lake, Joseph. (Russian) Pavel Grigoryuk, “Excerpt from the Autobiography of Pavel Grigoryuk.” 1:2, 51.

Lang, Andrew (and H.S. Butcher). (Greek) Homer, Odyssey, Book V, lines 291-299. 6:2, 131.
—(and Butcher). (Greek) Homer, Odyssey, Book X, lines 210-224. 6:2, 138.
—(and Butcher). (Greek) Homer, Odyssey, Book XI, lines 204-214. 6:2, 146.

Lansford, Ingrid. (Danish) Meir Aron Goldschmidt, “A Tale About a Fly.” 13:1, 268.
—(Danish) Jan Sonnergard, “Bankrupt.” 13:2, 93.
—(Danish) Sonnergard, “Down to the Lake with Flemming and His Pump Gun.” 16:1, 18.
—(German) Wolfdietrich Schnurre, “Pulling Up Fish Traps.” 16:1, 35.
—(Danish) Goldschmidt, “Sidi-El-Barduk and Zuleima (From Love Stories from Many Lands).” 16:1, 257.
—(Danish) Lief Panduro, “A Ride in the Night.” 16:2, 96.
—(German) Schnurre, “The Monastery.” 17:2, 108.
—(German) Keto Von Waberer, “High Fashion.” 17:2, 113.
—(Danish) Sonnergaard, “Stag Party.” 18:1, 67.
—(German) Keto Von Waberer, “Rain.” 18:1, 75.
—(Danish) Meir Aron Goldschmidt, “Under a Spell II.” 18:1, 196.
—(German) Siegfried Lenz, “The Mystery Guests.” 18:2, 181.

  —(German) Von Waberer, “Mardi Gras.” 20:1, 187.

  —(Danish) Sonnergaard, “Fruit Flies.” 20:1, 245.

  —(Danish) Peter Seeberg, “The Boy in the Front Seat.” 20:1, 254.
—(Danish) Goldschmidt, “Under a Spell I: A Legend Retold.” 20:2, 155.
—(Danish) Sonnergaard, “Do You Believe in Life After Love?” 20:2, 166.
—(Danish) Ib Michael, “Shadow Sharks.” 21:2, 168.
—(German) Wolfdietrich Schnurre, “The Return.” 21:2, 243.
—“Review: Niels Frank, Picture World.” 21:2, 305.
—(German) Peter Rosei, “Story.” 23:1, 22.
—(German) Jürgen Becker, “Andrew Wyeth Paints a Sound.” 23:1, 138.
—(Danish) Meir Aron Goldschmidt, “Henry Cecil and Sarah.” 23:1, 160.
—(Danish) Vita Andersen, “Friday.” 23:2, 140.
—(Danish) Vita Andersen, “Saturday.” 23:2 140.
—(Danish) Andersen, “Sunday.” 23:2, 142.
—(Danish) Seeberg, “Train Ride to Ribe, August 1957.” 25:1, 130..
—(Danish) Sonnergaard, “Eva and Strudensen L’Espace, Constructeur D’Une Culture Européenne.” 25:1 151.

Larkosh, Christopher. (Portuguese) Joao Gilberto Noll, “Two Stories from the Collection A maquino de ser.” 24:1-2, 227.
—“The Fictions of Joao Gilberto Noll: Antidotes for Identity, Remedies for Reality.” 24:1-2, 234

Lasker, Carrol. (Afrikaans) Adam Small, “The Minister.” 10:1, 337.
—(Afrikaans) Small, “Latterday Leadership: A Comission of Inquiry Into Separate But Equal Facilities.” 10:1, 337.
—(Afrikaans) Small, “Sideshow.” 10:1, 339.
—(Afrikaans) Small, “On New Year’s Eve.” 10:1, 345.
—(Afrikaans) Small, “What Now?” 10:1, 347.
—(Afrikaans) Small, “From Here to Eternity.” 10:1, 349.
—(Afrikaans) Small, “The Hoodlum Gives Thanks.” 10:1, 351.
—(Afrikaans) Small, “Apocalypse.” 10:1, 353.
—(Afrikaans) Small, “Moonless Night.” 10:1, 353.
—(Afrikaans) Small, “Big Business.” 10:1, 355.
—(Afrikaans) Small, “Nkosi Sikelel i Afrika.” 10:1, 357.
—(Afrikaans) Small, “Ezekiel.” 10:1, 359.
—“Olga Kirsch: Ghosts, Memories, Echoes.” 11:2, 44.
—(Afrikaans) Olga Kirsch, “Five Sonnets To My Father.” 11:2, 47.
—(Afrikaans) Small, “Chapter One from the novel Heidesse (Heath Bay).” 13:2, 48.

Lass, Roger. “Translator’s Introduction to The Seafarer.” 23:2, 18.

  —(Old English). “The Seafarer.” 23:2, 22.

Lattimore, Richard. (Greek) Homer, Odyssey, Book X, lines 210-224. 6:2, 140.
—(Greek) Homer, Odyssey, Book XI, lines 204-214. 6:2, 147.

Lázaro, Reyes. “Introduction to the Words and Worlds Double Issue.” 12:1-2, 22.
—(with Dan Murphy). (Spanish) Bernardo Atxaga, “Confession.” 12:1-2, 52.
—(with Sarah Moon). (Basque) Atxaga, “The Death and Life of Words.” 12:1-2, 60.
—(English into Spanish) Ferida Durakovic, “From the Textbook of Slavic Mythology.” 12:1-2, 102.
—(English into Spanish) Durakovic, “Georg Trakl on the Battlefield Revisited, 1993.” 12:1-2, 104.
—(English into Spanish) Durakovic, “It’s April.” 12:1-2, 109.
—(with Moon). (Spanish) Tere Irastortza, “Untitled.” 12:1-2, 135.
—(with Moon). (Spanish) Irastortza, “Untitled.” 12:1-2, 138.
—(with Thalia Pandiri). “Introduction to Manifesto Against Silence.” 12:1-2, 169.
—(with Moon and Pandiri). (French) Aurelia Arkotxa, “Just Like Aldous Huxley’s Prophecy.” 12:1-2, 171.
—(with Moon and Pandiri). (Galician) Manuel Rivas, “Manifesto Against Silence.” 12:1-2, 174.
—(with Moon). (Portuguese) Joseba Sarrionandia, “Message for Bernardo Atxaga.” 12:1-2, 190.
—(Basque) Sarrionandia, “A Pile of Worn-Out Shoes.” 12:1-2, 192.
—(Spanish) (with Leora Fridman, Robert Kaplan, and Marina Kaplan) Aldo Pellegrini, “System of Discipline.” 20:2, 52.
—(Spanish) (with Fridman, R. Kaplan, and M. Kaplan) Pellegrini, “Someone Waking Up.” 20:2, 52.
—(Spanish) (with Fridman, R. Kaplan, and M. Kaplan) Pellegrini, “Need for the Adding Machine.” 20:2, 54.
—(Spanish) (with Fridman, R. Kaplan, and M. Kaplan) Pellegrini, “The Heart of all Faces.” 20:2, 56.
—(Spanish) (with Fridman, R. Kaplan, and M. Kaplan) Pellegrini, “One More Show.” 20:2, 58.

Lee, John B. and Michael J. Lee. (Greek) Homer, from “Book I of Homer’s Odyssey.” 20:1, 135.

Leete, Elizabeth B. (French) Guillaume Apollinaire, “The Mirabeau Bridge.” 4:1, 90.
—(French) Marcel Bourquin, “A Love Letter.” 4:1, 92.

Lehnen, Leila. (Portuguese) Marcal Aquino, “The Precise Distance from the Vulva to the Heart.” 24:1-2, 48.

Leong, Michael. (Spanish) Estela Lamat, “How to Make a Corner.” 17:1, 110.
—(Spanish) Lamat, “La Llorona, I Endure for the Purpose of Crying.” 17:1, 112.

Lesser, Rika. (Swedish) “Gunner Ekelöf’s ‘Helvetes-Brueghel.'” 4:1, 106.
—(Swedish) Goran Sonnevi, poems. 8:1, 168.

Levens, Lance. (French) Jean de la Ceppède, “Book I Sonnet #23.” 20:2, 48.
—(French) la Ceppède, “Book III Sonnet #85.” 20:2, 48.

Levin, Dan. (Russian) Bella Vernikova, “On Seeing an Exhibition of Paintings by Sinitzky.” 7:1, 50.
—(Russian) Vernikova, “City.” 7:1, 52.
—(Russian) Vernikova, “Around the Summer Table.” 7:1, 54.
—“Letter to Laszlo Tikos.” 9:2, 151.

Levin, Lynn (with Odi Gonzales). (Spanish) Odi Gonzales, “Apprentice Painters.” 20:1, 25.
—(Spanish) “God Shows Paradise to Adam and Eve.” 20:1, 31.
—(Spanish) “The Prodigal Son.” 20:1, 35.

Levitin, Alexis. (Portuguese) Eugenio de Andrade, poems. 3:1, 118.
—(Portuguese) de Andrade, poems. 4:1, 80.
—(Portuguese) Alberto de Lacerda, “Five Poems by Alberto de Lacerda.” 4:2, 90.
—(Portuguese) Irene Lisboa, poems. 6:1, 82.
—(Portuguese) “Sonnets from the Portuguese.” 7:1, 129.
—(Portuguese) Fiama Pais Brandão, poems. 8:2, 112.
—(Portuguese) Rosa Alice Branco, poems. 9:2, 48.
—(Portuguese) Carlos de Oliveira. “Estalactite” 10:2, 144.
—(Portuguese) Sophia de Mello Breyner Andrese, “Cultural Activist.” 13:2, 58.
—(Portuguese) Andrese, “Balcones.” 13:2, 58.
—(Portuguese) Andrese, “The Infante.” 13:2, 60.
—(Portuguese) Andrese, “Eyes.” 13:2, 60.
—(Portuguese) Andrese, “The Poem and the House.” 13:2, 62.
—(Portuguese) Gastão Cruz, “The Swimmer.” 16:1, 160.
—(Portuguese) Cruz, “Song of Waves.” 16:1, 160.
—(Portuguese) Cruz, “A Chripling of Birds in the Lagoon.” 16:1, 162.
—(Portuguese) Cruz, “The Four Seasons.” 16:1, 164.
—(Portuguese) Cruz, “Distance.” 16:1, 164.
—(Portuguese) Cruz, “Cool Lemons.” 16:1, 166.
—(Portuguese) Cruz, “Two Orchards (Estoi).” 16:1, 166.
—(Portuguese) Cruz, “Algarve.” 16:1, 168.
—(Portuguese) Cruz, “Song.” 16:1, 170.
—(Portuguese) Cruz, “Clouds.” 16:1, 170.
—(Portuguese) Cruz, “When the Sun Comes Up.” 16:1, 170.
—(Portuguese) Cruz, “Boats on the Lagoon.” 16:1, 172.
—(Portuguese) Astrid Cabral, “River of Yesteryear.” 17:2, 32.
—(Portuguese) Cabral, “First Mirror.” 17:2, 36.

—(Portuguese) Cabral, “Between Gardens.” 27:1, 14.

—(Portuguese) Cabral, “They and We.” 27:1, 14.

—(Portuguese) Astrid Cabral, “Between Gardens.” 27:1, 15.

—(Portuguese) Cabral, “Vision.” 27:1, 16.

—(Portuguese) Astrid Cabral, “Between Gardens.” 27:1, 14.

—(Portuguese) Leonor Scliar-Cabral, “Ketonet Passim.” 27:1, 22.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “Joseph’s Dreams I.” 27:1, 24.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “Joseph’s Dreams II.” 27:1, 26.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “From Hebron to Shechem.” 27:1, 28.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “The Conspiracy.” 27:1, 30.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “The Sacrifice of Judah.” 27:1, 32.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “Make Haste to Jacob.” 27:1, 34.

—(Portuguese) Scliar-Cabral, “Forseeing His Farewell, He Smiles and Cries.” 27:1, 36.

—(Portuguese) Salgado Maranhão, “Lagoon.” 18:2, 24.
—(Portuguese) Maranhão, “Of the Sea I.” 18:2, 24.
—(Portuguese) Maranhão, “Ecstasy.” 18:2, 26.
—(Portuguese) Maranhão, “The Swamp.” 18:2, 28.
—(Portuguese) Maranhão, “If, If.” 18:2, 30.
—(Portuguese) Maranhão, “Sparks.” 18:2, 30.
—(Portuguese) Maranhão, “Corollary.” 18:2, 32.
—(Portuguese) Maranhão, “The Bobbin.” 18:2, 34.
—(Portuguese) Cruz, “Youths at the Entrance to the Chiado.” 20:2, 68.
—(Portuguese) Cruz, “Under the Sun.” 20:2, 70.
—(Portuguese) Cruz, “Note.” 20:2, 70.
—(Portuguese) Cruz, “The Name of that Body.” 20:2, 70.
—(Portuguese) Cruz, “Ebb Tide.” 20:2, 72.
—(Portuguese) Cruz, “Task.” 20:2, 72.
—(Portuguese) Cruz, “Oxymorons for an Absence.” 20:2, 74.
—(Spanish) Carmen Váscones, poems. 21:2, 100.
—(Spanish) Ana Minga, poems. 21:2, 104.
—(Portuguese) Ruy Belo, “Anniversary Mass.” 23:1, 84.
—(Portuguese) Ruy Belo, “The Grandeur of Man.” 23:1, 86.
—(Portuguese) Belo, “Misery and Grandeur.” 23:1, 86.
—(Portuguese) Maranhão, “2 … and to what hands do i dedicate.” 23:2, 86.
—(Portuguese) Maranhão, “4 Beneath the small appeals of this.” 23:2, 86.
—(Portuguese) Maranhão, “Interfaces.” 23:2, 88.
—(Portuguese) Branco, “27. (They flay rabbits).” 25:1, 14.
—(Portuguese) Branco, “29. (The men’s hands would graze).” 25:1, 14.
—(Portuguese) Branco, “36. (In the winter there was no reason).” 25:1, 16.
—(Portuguese) Branco, “38 (In the summer the rooms).” 25:1, 16.
—(Portuguese) Branco, “39. (Sometimes it was known).” 25:1, 18.
—(Portuguese) Branco, “40. (It smelled of immaculate wax).” 25:1, 18.
—(Portuguese) Branco, “45. (The skylights can blind us).” 25:1, 20.
—(Portuguese) Maranhão, “Lamentation and/or Verbal Negatives.” 25:1, 60.

Li, Dong. (Chinese) Changming Yuan, “Tongiht I Chant the Scripture.” 25:1, 82.
—(Chinese) Yuan, “High Voltage.” 25:1, 82.

Li, Dongqiao. (Chinese) Haizi, “To the Bodhisattva on my Neck.” 18:1, 18.
—(Chinese) Haizi, “In the Vast Grassland, Had a Premonition of the Sea Falling Upon Us.” 18:1, 22.

Liddell, Erik. (French) Gabrielle Emilie Le Tonnelier de Breteuil and Marquise du Chatelet-Lomot, “Discourse on Happiness.” 16:1, 274.

de Lima e Silva, Maria Ivana. “The Wall in the Dark: Helplessness in a World in Dissolution in Altair Matin’s Fiction.” 24:1-2, 197.

Lindgren, Joan. (Spanish) Claudio Rodriguez, “Calle Sin Nombre.” 11:2, 132.
—(Spanish) Claudio Rodriguez, “Los Almendros de Marialba.” 11:2, 138.

Linsky, Amelia. (Italian) Stefano Benni, “Autogrill Horror: The Boy with the Mohawk’s Tale.” 23:2, 162.

Livingstone, Victoria. (Spanish) Alina Diaconu, “Child’s Drawing.” 16:2, 198.
—(Spanish) Diaconú, “Violent Buenos Aires.” 16:2, 198.
—(Spanish) Diaconú, “Beauty Unaware.” 16:2, 200.
—(Spanish) Diaconú, “The Body.” 16:2, 202.
—(Spanish) Diaconú, “Gray Matter.” 16:2, 202.

LoBello, Maya J. (Hungarian) Nándor Gion, “Chapter Two of the novel Soldier with a Flower.” 13:2, 226.
—“Contextualizing Géza Szávai’s Novel, Aletta’s Ark.” 18:2, 176.

Lofgren, E. R. (Japanese) Soseki Natsume, “To Battle.” 25:2, 144.

Loglisci, Nancy R. (English) Donna Pucciani, “Malessere.” 20:1, 75.

London, John. (Catalan) Joan Brossa, poems. 5:2, 126.

Longfellow, Henry Wadsworth. (Italian) Dante Alighieri, “Inferno, Canto I.” 3:1, 19.
—“From the Sonnet Sequence ‘Divina Commedia.'” 3:1, 4.

Lorenz, Johnny. ((Brazilian) Portuguese) Armindo Trevisan, “The Prodigal Son.” 16:2, 158.
—((Brazilian) Portuguese) Trevisan, “The Newspaper.” 16:2, 160.
—((Brazilian) Portuguese) Mario Quintana, “The Map.” 16:2, 162.

Lovelock, Yann and Patrick Williamson. (French) Serge Pey. “Every Poem is a Decapitated Head Held up by a Single Hair.” 16:1, 186.

Lowe, Elizabeth. (Portuguese) Nelson de Oliveira, “Beatrice (Excerpt from Babel Babilonia).” 24:1-2, 243.

Lugano, Sau. (Kiswahili) Alamin Mazrui, “Door.” 10:1, 119.
—(Kiswahili) Mazrui, “Detention.” 10:1, 121.
—(Kiswahili) Mazrui, “Embrace Me.” 10:1, 123.
—(Kiswahili) Mazrui, “Which Way Is Ours?” 10:1, 125.
—(Kiswahili) Mazrui, “I Crossed.” 10:1, 127.

Lyman, Henry. (Estonian) Aleksis Rannit, “Three Poems.” 5:1, 44.
—(Estonian) Rannit, poems. 6:1, 124.